À examiner pendant la quatre-vingt-huitième session. | UN | ستنظر اللجنة في هذه القضية خلال دورتها الثامنة والثمانين. |
Des consultations ont été programmées pour la quatre-vingt-huitième session. | UN | تقرر إجراء مشاورات في الدورة الثامنة والثمانين. |
Examen prévu pour la quatre-vingt-huitième session. Liste des points à traiter adoptée à la quatre-vingt-sixième session | UN | من المقرر النظر فيه في الدورة الثامنة والثمانين. اعتمدت قائمة المسائل خلال الدورة السابعة والثمانين |
La HautCommissaire aux droits de l'homme ou son représentant ouvrira la quatrevingthuitième session du Comité. | UN | ستفتتح المفوضة السامية لحقوق الإنسان أو ممثلها الدورة الثامنة والثمانين للجنة. |
Conformément à l'article 68 du Règlement intérieur, le Secrétaire général a informé les gouvernements des États parties intéressés des dates provisoires auxquelles le Comité doit examiner leur rapport à sa quatrevingthuitième session. | UN | ووفقاً للمادة 68 من النظام الداخلي للجنة، أبلغ الأمين العام الدول الأطراف المعنية بالتواريخ التي تزمع فيها اللجنة النظر في تقرير كل منها أثناء دورتها الثامنة والثمانين. |
Réunie en sa quatre-vingt-huitième session à Genève du 30 mai au 15 juin 2000, | UN | وقد اجتمع في دورته الثامنة والثمانين في جنيف في الفترة من 30 أيار/مايو إلى 15 حزيران/يونيه 2000، |
a) quatre-vingt-huitième session du Conseil de direction d'Unidroit (Rome, 20-23 avril 2009); et | UN | (أ) الدورة الثامنة والثمانين لمجلس إدارة اليونيدروا (روما، 20-23 نيسان/ أبريل 2009)؛ |
370. Le Groupe de travail remercie le Gouvernement marocain de lui avoir prêté sa coopération pendant sa visite au Maroc et de l'avoir accueilli pour sa quatre-vingt-huitième session. | UN | 370- يشكر الفريق العامل الحكومة على ما قدمته من تعاون أثناء زيارة الفريق إلى البلد ولاستضافتها دورته الثامنة والثمانين. |
6.1 À sa quatre-vingt-huitième session, le 9 octobre 2006, le Comité a examiné la recevabilité de la communication. | UN | 6-1 نظرت اللجنة في مقبولية البلاغ في دورتها الثامنة والثمانين المعقودة في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
6.1 À sa quatre-vingt-huitième session, le 9 octobre 2006, le Comité a examiné la recevabilité de la communication. | UN | 6-1 نظرت اللجنة في مقبولية البلاغ في دورتها الثامنة والثمانين المعقودة في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
Rappelant la résolution I, en date du 14 juin 2000, sur la pratique du travail forcé ou obligatoire au Myanmar que la Conférence internationale du Travail a adoptée à sa quatre-vingt-huitième session, | UN | وإذ تشير إلى القرار الأول الذي اعتمده مؤتمر العمل الدولي في دورته الثامنة والثمانين في 14 حزيران/يونيه 2000، والمتعلق بممارسة السخرة أو العمل القسري في ميانمار، |
Rappelant la résolution I sur la pratique du travail forcé ou obligatoire au Myanmar, que la Conférence internationale du Travail a adoptée le 14 juin 2000 lors de sa quatre-vingt-huitième session, | UN | وإذ تشير إلى القرار الأول الذي اعتمدته منظمة العمل الدولية في دورتها الثامنة والثمانين في 14 حزيران/يونيه 2000، والمتعلق بالعمل الجبري أو الإلزامي في ميانمار، |
a été reçue le 25 juillet 2006; elle sera examinée à la quatre-vingt-huitième session | UN | ورد رد في 25 تموز/يوليه 2006، وسوف ينظر فيه في الدورة الثامنة والثمانين. |
Rappelant la résolution I sur la pratique du travail forcé ou obligatoire au Myanmar, que la Conférence internationale du Travail a adoptée le 14 juin 2000 lors de sa quatre-vingt-huitième session, | UN | وإذ تشير إلى القرار الأول الذي اعتمدته منظمة العمل الدولية في دورتها الثامنة والثمانين في 14 حزيران/يونيه 2000، والمتعلق بالعمل الجبري أو الإلزامي في ميانمار، |
La PRÉSIDENTE déclare ouverte la quatrevingthuitième session du Comité des droits de l'homme. | UN | الرئيسة أعلنت افتتاح الدورة الثامنة والثمانين للجنة المعنية بحقوق الإنسان. |
Ce groupe de travail, constitué de M. Abdelfattah Amor et M. Michael O'Flaherty, a fait rapport au Comité lors de sa quatrevingthuitième session. | UN | وفريق العامل هذا، المؤلف من السيد عبد الفتاح عمر والسيد مايكل أوفلاهرتي، قدّم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الثامنة والثمانين. |
Ce groupe de travail, constitué de M. Abdelfattah Amor et M. Michael O'Flaherty, a fait rapport au Comité lors de sa quatrevingthuitième session. | UN | وفريق العامل هذا، المؤلف من السيد عبد الفتاح عمر والسيد مايكل أوفلاهرتي، قدّم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الثامنة والثمانين. |
Les rapports qu'il est prévu d'examiner à la quatrevingthuitième session sont ceux du Honduras, de la BosnieHerzégovine, de l'Ukraine et de la République de Corée. | UN | والتقارير التي سيُنظر فيها أثناء الدورة الثامنة والثمانين هي تقارير هندوراس، والبوسنة والهرسك، وأوكرانيا، وجمهورية كوريا. |
Le présent rapport annuel porte sur la période allant du 1er août 2006 au 31 juillet 2007 et sur les quatrevingthuitième, quatrevingtneuvième et quatrevingtdixième sessions du Comité des droits de l'homme. | UN | يغطي هذا التقرير السنوي الفترة من 1 آب/أغسطس 2٠٠6 إلى 31 تموز/يوليه 2٠٠7 والدورات الثامنة والثمانين والتاسعة والثمانين والتسعين للجنة المعنية بحقوق الإنسان. |
Des rapports intérimaires ont également été présentés au Comité par M. RivasPosada lors des quatre-vingt-huitième et quatre-vingt-dixième sessions. | UN | وقدم السيد ريفاس - بوسادا إلى اللجنة أيضاً تقارير مرحلية في دورتيها الثامنة والثمانين والتسعين. |
Le représentant a indiqué que l'État partie essaierait de soumettre les réponses au titre de la procédure de suivi avant la fin de juin 2006. | UN | وأوضح الممثل أنهم سوف يحاولون تقديم ردود المتابعة بحلول نهاية حزيران/يونيه 2006. من المقرر إجراء مشاورات في الدورة الثامنة والثمانين |
Examen prévu pour la quatre-vingt-neuvième session. Liste des points adoptés à la quatre-vingt-septième session | UN | من المقرر النظر فيه خلال الدورة الثامنة والثمانين. اعتمدت قائمة المسائل خلال الدورة السادسة والثمانين |