"الثعابين" - Translation from Arabic to French

    • serpents
        
    • serpent
        
    • vipères
        
    • crotale
        
    • pythons
        
    • anguille
        
    • crotales
        
    • anguilles
        
    • Fourchelang
        
    • morsure
        
    • reptiles
        
    même si les serpents venimeux sont régulés par l'Etat et que nous en donner un peut l'envoyer en prison ? Open Subtitles على الرغم من الثعابين السامة وينظم من قبل الدولة، ويعطينا واحد يمكن أن تبقيه في السجن؟
    Ces serpents n'auraient pas dû être apportés à bord, pas sans me le dire. Open Subtitles ما كان يجب ان تاتي هذه الثعابين الي هنا بدون علمي
    Les serpents auraient été en sûreté tout le long du voyage. Open Subtitles الثعابين كان من المفترض ان تكون مؤمنة طوال الرحلة
    Je l'ai rencontré hier. C'est à cause d'un serpent ? Open Subtitles لقد قابلته بالأمس هل كان السبب الثعابين ؟
    Je n'attraperais pas les serpents, mais après ça, j'attraperais le tien. Open Subtitles انا لن التقط الثعابين, ولكن بعد ذلك, سأمسك ذويك.
    Les indigènes croient que la noix de coco chasse les serpents. Open Subtitles السكان الأصليون يعتقدون أن قشر جوز الهند يُبعد الثعابين
    J'ai peur des serpents, de la fièvre et des hommes blancs. Open Subtitles أخاف من الثعابين و إلتهابات الصدر و بيض البشرة
    - Bon choix. Plus de serpents, mais moins de sables mouvants. Open Subtitles إختيار جيد الكثير من الثعابين لكن رمال متحركه أقل
    Les serpents, c'est juste leurs orteils. Ces animaux sont énormes ! Open Subtitles الثعابين هي فقط ألسنة هذا الشيء هذه الحيوانات ضخمة
    Un autre fait qui témoigne des piètres conditions en prison est la présence de serpents et de scorpions. UN ومن الحقائق اﻷخرى التي تدلل على سوء اﻷحوال في السجن وجود الثعابين والعقارب.
    Il arrive que des serpents, des alligators ou des reptiles soient utilisés simplement pour cacher des drogues. UN وفي بعض الحالات لا تستخدم الثعابين والتماسيح الأمريكية والزواحف كسلع بحد ذاتها، بل تستخدم كمجرد شكل للتمويه.
    Elle a considéré qu'il n'y avait lieu de retenir aucun point de base sur l'île des serpents. UN واعتبرت أنه من غير اللائق اختيار أي نقاط أساس على جزيرة الثعابين.
    Quoi ? L'oasis appartient aux serpents verts, non ? Open Subtitles حسنا، الواحة تتبع الثعابين الخضراء، أليس كذلك؟
    Avec les serpents qui finiront en ceinture ou en chaussures. Open Subtitles الثعابين الذين سوف ينتهي بهم المطاف كأحزمة أو أحذية
    Armés et dangereux Deux serpents qui pointent vers le pénis. Open Subtitles نوع من مثل اثنين من الثعابين الكبيرة لافتا الى القضيب.
    Fleurs, serpents. On passera à l'artillerie lourde plus tard. Open Subtitles الزهور، الثعابين سننتقل لسلاح المدفعية لاحقاً
    Quand je travaillais au drive-in, les serpents ne m'ont jamais emmerdé. Open Subtitles -أجل عندما عملتُ في السينما، الثعابين لم يضايقوني قط
    Un serpent dans le bûcher. Un serpent dans le bûcher. Open Subtitles الثعابين موجودة في الخشب الثعابين موجودة في الخشب
    Le gars de la SPA a dû se tromper de serpent. Open Subtitles ربما أخطأ صياد الثعابين بشأن النوع الذي أمسكنا به
    Non, je suis en train d'écrire une histoire de serpent stupide. Open Subtitles لا، فأنا أكتبُ قصة غبية تدور حول الثعابين.
    C'est un nid de vipères là-haut, comme pas possible. Open Subtitles المكان هناك كجُحرِ الثعابين ليسَ لديكُم أدنى فكرة.
    Je veux que vous couvriez, leur chasse au crotale. Open Subtitles سيقيمون مهرجان لصيد الثعابين وأريدك أن تغطى هذا الحدث
    C'est pour ça qu'il n'y a pas de pythons de berger, ou des pythons guide d'aveugle. Open Subtitles لا يمكنك. وهذا هو السبب كنت لا ترى الثعابين الأغنام أو توجيه الثعابين للمكفوفين.
    Ok, ok... On oublie l'anguille. Open Subtitles حسناً، إنسوا أمر الثعابين
    Entre le nombre de crotales et de grains de sable, donc beaucoup. Open Subtitles في مكانِ ما بين عدد الثعابين وحبات الرمل. أنها كثيرة.
    Remplis de Lamproies, des anguilles mangeuse de chair. Open Subtitles مزوده بالجلكي, اكلة جلود الثعابين المائيه.
    Écoutez, j'ignorais que je pouvais parler Fourchelang. Open Subtitles أنا لا لم أكن أعرف أنني أتكلم لغة الثعابين
    J'ai vu les symptômes de morsure, mais n'ai pu les diagnostiquer à temps. Open Subtitles انها لها نفس اعراض عضات الثعابين ولكني لم استطيع ان اشخصها في الوقت المناسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more