La tendance au réchauffement semble être confirmée au sol par des phénomènes tel que la fonte du manteau nival des montagnes et la diminution des chutes de neige printanières. | UN | وقد تأكد الاتجاه الاحتراري على الأرض كما يبدو بظواهر مثل ذوبان الغطاء الثلجي على الجبال وتناقص هطول الثلج في الربيع. |
J'en reviens pas, mais j'ai suivi ton conseil sur le musée des boules de neige, et j'avoue que c'était très sympa. | Open Subtitles | لا أصدق أنني أقول هذا ولكني قد تفقدت متحف العالم الثلجي الذي اقترحتيه وكان رائع جداً |
Il s'agit d'un énorme torrent d'eau douce provenant de la fonte qui s'engouffre dans la glace du Groenland jusqu'au socle rocheux. | Open Subtitles | في فترة 35 يوما هذا الرف الثلجي اختفى تماما لم يستطيعوا معرفة كيف حصل ذلك بتلك السرعة |
Dans l'Arctique, toute ouverture dans la glace est essentielle à la survie des animaux. | Open Subtitles | فيالقطبالشمالي، أي ثغرة في الحاجز الثلجي يمكن أن تكون حبل النجاة. |
Des mesures urgentes doivent aussi être prises pour prévenir la perte des approvisionnements en eau douce, dans la région, du fait de la fonte des glaciers et du manteau neigeux. | UN | وأضاف أنه يلزم أيضا اتخاذ تدابير عاجلة لمنع فقدان إمدادات المياه العذبة في المنطقة نتيجة لذوبان الكتل الجليدية والغطاء الثلجي. |
Non, non mon glaçon, je ne suis pas ta mère... même si j'aimerais bien. | Open Subtitles | لا، مكعبي الثلجي أنا لست والدتك مع أنني أتمنى ذلك |
Mais je croyais qu'ils avaient fermé la descente du diable après l'avalanche qui avait tué ton frère ainé. | Open Subtitles | لكن ظننت أنهم أغلقوا مقر الشرير بعد الانهيار الثلجي الذي قتل أخاه |
J'étais un enfant. C'était mon bonhomme de neige. | Open Subtitles | لقد كنت ولداً صغيراً هو كَانَ رجلي الثلجي |
L'homme de neige en chocolat mange les petits garçons. | Open Subtitles | رجل الشيكولاتة الثلجي يأكل الأطفال الصغار |
L'évaluation du couvert neigeux au moyen de senseurs optiques et l'évaluation des caractéristiques de la neige par micro-ondes constituent des sources précieuses d'informations pour l'établissement de modèles de ruissellement des eaux. | UN | ويتيح تقييم الغطاء الثلجي باستخدام أجهزة الاستشعار الضوئي وتقييم أنواع الثلوج بواسطة الموجات الدقيقة الحصول على مدخلات ثمينة في تحقيق نماذج تدفق المياه. |
- Ben, il existe le blanc brillant, le blanc neige... | Open Subtitles | حسنًا،هناك الأبيض الناصع،الأبيض الثلجي |
Pour notre bonhomme de neige. | Open Subtitles | من اجل ان نصنع ذلك الرجل الثلجي |
J'étais sans fortune et j'ai vomi sur la sculpture de glace à nos fiançailles. | Open Subtitles | لم أكن غنياً وتقيأت على التمثال الثلجي بحفل خِطبتنا |
On a exploré la lune de glace, qui a un océan souterrain. | Open Subtitles | لقد استكشفنا القمر الثلجي و يوجد محيط كامل اسفله |
Elle nous a raconté une histoire à dormir debout sur un passage secret pour aller aux océans de glace. | Open Subtitles | حقاً كانت، روت لنا قصة غريبة عن ممر سري. يقابل المحيط الثلجي. |
après avoir nagé plus de 100 km pour trouver de la glace. | Open Subtitles | ذهبت إلى أسفل ذلك الغطاء الثلجي بواسطة غواصة نووية التي ظهرت عبرت الثلج هكذا |
Plonge mon ennemi dans le sommeil. Accorde-moi ton sort de glace. | Open Subtitles | ألقي بعدوي نحو المهجع وامنحني سحرك الثلجي |
29. Le recul des glaciers et la réduction du manteau neigeux devraient s'accélérer et avoir des conséquences négatives pour plus d'un sixième de la population mondiale, qui est approvisionnée en eau de fonte provenant de massifs montagneux. | UN | 29- ومن المتوقع أن يتزايد فقدان الكتل الجليدية وتقلص الغطاء الثلجي وأن يؤثر ذلك سلباً على توافر المياه لما يزيد عن سدس سكان العالم الذين يتزودون بالمياه المنسابة من ذوبان الثلوج في السلاسل الجبلية. |
Le Centre d'applications satellitaires consacré à l'hydrologie est un projet commun d'une durée de cinq ans d'EUMETSAT et des membres d'EUMETSAT, dont la Slovaquie, visant à mettre au point, à partir des données satellitaires, des produits concernant les précipitations, le manteau neigeux et l'humidité du sol, à l'appui de l'hydrologie opérationnelle. | UN | وهذا الاتحاد مشروع، مدته خمس سنوات، مشترك بين يومتسات ودولها الأعضاء، بما فيها سلوفاكيا، الهدف منه تطوير نواتج التهطال والغطاء الثلجي ورطوبة التربة المستمدة من البيانات الساتلية بغية دعم الهيدرولوجيا التشغيلية. |
Le glaçon fond avant qu'on le trouve, d'où la flaque sous sa main. | Open Subtitles | يذوب القرن الثلجي قبل مجيء أي أحد إلى هنا, هذا يفسر بقعة الماء تحت يده |
A une vitesse de 400 km/h, une avalanche détruit tout sur son passage. | Open Subtitles | متحركاً بسرعة 250 ميل في الساعة، فإن الإنهيار الثلجي يدمر كل شئ في مساره. |
Dans d'autres parties du monde, on prévoit que la couverture neigeuse va se contracter. | UN | وفي مناطق أخرى من العالم يتوقع أن ينحسر الغطاء الثلجي. |
La communauté humanitaire a ainsi tiré parti des cartes d'enneigement quotidiennes dans la région touchée par le tremblement de terre au sud de l'Asie. | UN | وقد استفادت أوساط المساعدة الإنسانية من خرائط الغطاء الثلجي اليومية للمنطقة المتضررة من زلزال جنوب آسيا. |
La diminution et l'altération de la calotte glaciaire pourraient avoir des conséquences fâcheuses sur l'élevage du renne et, par conséquent, sur les composantes physiques, sociales et culturelles de la vie des éleveurs. | UN | وربما تترتب على التغيرات المستقبلية في انتشار الغطاء الثلجي وحالته عواقب وخيمة في ما يتعلق بتربية حيوان الرنّة وما يرتبط بها من أوضاع مادية واجتماعية وثقافية تشكل حياة مربيي هذا الحيوان. |