"الجافة والأراضي" - Translation from Arabic to French

    • arides et des terres
        
    • Dry Lands and the
        
    • zones arides et sur les terres
        
    • zones arides ou
        
    Centre arabe pour l'étude des zones arides et des terres sèches (ACSAD) UN المركز العربي لدراسات المناطق الجافة والأراضي القاحلة
    Des institutions sousrégionales telles que le Centre pour l'environnement et le développement de la région arabe et l'Europe (CEDARE), le Centre international de recherches agricoles dans les zones arides (ICARDA) et le Centre arabe pour l'étude des zones arides et des terres sèches ont été retenues. UN وحددت مؤسسات دون إقليمية مثل مركز البيئة والتنمية في المنطقة العربية وأوروبا، والمركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة، والمركز العربي لدراسات المناطق الجافة والأراضي القاحلة.
    6. Centre arabe pour l'étude des zones arides et des terres sèches (ACSAD) UN 6 - المركز العربي لدراسات المناطق الجافة والأراضي القاحلة
    He had exchanges with the National Agricultural Policy Centre, the Arab Centre for the Studies of Arid Zones and Dry Lands and the International Centre for Agricultural Research in the Dry Areas. UN وأجرى المقرر الخاص أيضاً اتصالات مع المركز الوطني للسياسات الزراعية، والمركز العربي لدراسات المناطق الجافة والأراضي القاحلة، والمركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة.
    g) Fonds mondial pour la nature (WWF): échange d'informations sur les forêts des zones arides et sur les terres humides dans les déserts ou les zones arides ou dans les zones menacées par la désertification. UN )ز( الصندوق العالمي للطبيعة (WWF): تبادل المعلومات عن غابات اﻷراضي الجافة واﻷراضي الرطبة في الصحاري أو مناطق اﻷراضي الجافة أو المناطق المهددة بالتصحر.
    Stimuler l'activité économique rurale non agricole est également déterminant si l'on veut réduire le nombre de personnes et la proportion des revenus directement tributaires d'exploitations agricoles dans des zones arides ou humides sensibles au climat. UN ويشكل أيضا تشجيع الأنشطة الاقتصادية غير الزراعية في المناطق الريفية عاملا مهما للغاية يساعد على خفض عدد الأفراد الذين يعتمدون مباشرة على نظم الزراعة في الأراضي الجافة والأراضي الرطبة التي تتأثر بالمناخ، وخفض حصص الدخل المحققة من تلك النظم.
    Le Centre arabe pour l'étude des zones arides et des terres sèches a été fondé en 1971 en tant qu'organisation régionale spécialisée fonctionnant sous les auspices de la Ligue des États arabes. Le Centre à son siège à Damas. UN أسس المركز العربي لدراسات المناطق الجافة والأراضي القاحلة في عام 1971 كمنظمة إقليمية متخصصة تعمل ضمن نطاق جامعة الدول العربية ومقرها دمشق.
    B. Centre arabe pour l'étude des zones arides et des terres sèches 76 − 79 16 UN باء- المركز العربي لدراسات المناطق الجافة والأراضي القاحلة 76 -79 15
    B. Centre arabe pour l'étude des zones arides et des terres sèches UN باء - المركز العربي لدراسات المناطق الجافة والأراضي القاحلة
    13. Des déclarations ont été faites par les représentants de la Banque asiatique de développement et du Centre arabe pour l'étude des zones arides et des terres sèches. UN 13- وأدلى ببيانين ممثلا مصرف التنمية الآسيوي، والمركز العربي لدراسات المناطق الجافة والأراضي القاحلة.
    A. Centre arabe pour l'étude des zones arides et des terres sèches 115 − 119 19 UN ألف- المركز العربي لدراسات المناطق الجافة والأراضي القاحلة 115-119 19
    A. Centre arabe pour l'étude des zones arides et des terres sèches UN ألف- المركز العربي لدراسات المناطق الجافة والأراضي القاحلة
    Dans ces régions, la plupart des programmes de dons d'assistance technique financés par le FIDA sont mis en œuvre en collaboration avec les centres de recherche sur les zones arides et semiarides, c'estàdire l'ICARDA et le Centre arabe pour l'étude des zones arides et des terres sèches (ACSAD). UN ومعظم منح المساعدة التقنية التي يمولها الصندوق في منطقتي الشرق الأدنى وشمال أفريقيا تنفذ بالتعاون مع مراكز البحث في الأراضي القاحلة وشبه القاحلة مثل المركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة، والمركز العربي لدراسات المناطق الجافة والأراضي القاحلة.
    Les universités syriennes collaborent également avec la Fédération des universités arabes, la Fédération des conseils arabes de la recherche scientifique, l'Organisation arabe pour l'éducation, la culture et la science, l'Organisation arabe pour le développement agricole et le Centre arabe pour l'étude des zones arides et des terres sèches. UN كما يوجد تعاون بين الجامعات السورية وبين اتحاد الجامعات العربية، واتحاد مجالس البحث العلمي العربية، والمنظمة العربية للتربية والعلوم والثقافة، والمنظمة العربية للتنمية الزراعية، والمركز العربي لدراسات المناطق الجافة والأراضي القاحلة.
    - Le Centre arabe pour l'étude des zones arides et des terres sèches (ACSAD); UN - المركز العربي لدراسات المناطق الجافة والأراضي القاحلة (أكساد).
    Propositions établies par le Centre arabe d'études des sols arides et des terres sèches (ACSAD) UN (المقترح) إعداد المركز العربي لدراسات المناطق الجافة والأراضي القاحلة (أكساد)
    76. Le Centre arabe pour l'étude des zones arides et des terres sèches (ACSAD) a établi l'Arab Desertification Monitoring and Assessment Network (réseau arabe de suivi et d'évaluation de la désertification − ADMANET) en coopération avec Remote sensing in the Arab World (organisme de télédétection du Monde arabe). UN 76- قام المركز العربي لدراسات المناطق الجافة والأراضي القاحلة، بالتعاون مع منظمة الاستشعار عن بعد في العالم العربي، بإنشاء الشبكة العربية لرصد وتقييم التصحر.
    115. Le Centre arabe pour l'étude des zones arides et des terres sèches (ACSAD) a poursuivi la mise en œuvre des activités du programme d'action sousrégional en République arabe syrienne et au Yémen. UN 115- واصل المركز العربي لدراسات المناطق الجافة والأراضي القاحلة تنفيذ أنشطة خاصة برنامج العمل دون الإقليمي في الجمهورية العربية السورية واليمن.
    Food-for-work or cash-for-work schemes involving local communities in a participatory manner could be a practical and feasible option for their rapid expansion, with technical assistance from the Arab Centre for the Studies of Arid Zones and Dry Lands and the International Centre for Agricultural Research in the Dry Areas, which have benchmarked the best systems in the Middle East and worldwide. UN ويمكن أن تكون برامج الغذاء مقابل العمل أو النقد مقابل العمل التي تساهم فيها المجتمعات المحلية بأسلوب قائم على المشاركة خياراً عملياً وممكناً لزيادتها بشكل سريع، بمساعدة تقنية من المركز العربي لدراسات المناطق الجافة والأراضي القاحلة والمركز الدولي للبحوث الزراعية في المناطق الجافة اللذين حددا معايير لأفضل النُظم في الشرق الأوسط والعالم بأسره().
    d) Fonds mondial pour la nature (WWF) : échange d'informations sur les forêts des zones arides et sur les terres humides dans les déserts ou les zones arides ou dans les zones menacées par la désertification. UN )د( الصندوق العالمي للطبيعة: تبادل المعلومات عن غابات اﻷراضي الجافة واﻷراضي الرطبة في الصحارى أو مناطق اﻷراضي الجافة أو المناطق المُهددة بالتصحر.
    g) Fonds mondial pour la nature (WWF) : échange d'informations sur les forêts des zones arides et sur les terres humides dans les déserts ou les zones arides ou dans les zones menacées par la désertification. UN (ز) الصندوق العالمي للطبيعة (WWF): تبادل المعلومات عن غابات الأراضي الجافة والأراضي الرطبة في الصحاري أو مناطق الأراضي الجافة أو المناطق المهددة بالتصحر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more