"الجانب الشرقي" - Translation from Arabic to French

    • l'est
        
    • East Side
        
    • côté est
        
    • la partie orientale
        
    • la partie est
        
    • la côte
        
    • quartiers est
        
    • le quartier est
        
    • Upper East Siders
        
    Et combien ce loyal soutien de la Coalition Démocrate de l'est va-t-il me coûter ? Open Subtitles رائع كم سيكلفني الدعم الموالي من التحالف الديمقراطي في الجانب الشرقي ؟
    Tous ces vols ont eu lieu à l'extérieur de la limite de l'enclave à l'est, au nord-est et au nord. UN وقد جرى مجمل هذا النشاط على أطراف حدود الجيب في الجانب الشرقي والشمال الشرقي والشمالي.
    Les produits prévus n'ont été réalisés que partiellement en raison de la pénurie de main-d'œuvre qualifiée et du manque d'engins de terrassement dans la zone située à l'est du mur de sable. UN نجم تدني عدد الخزانات عن عدم توافر العمالة الماهرة وعدم وجود معدات حفر على الجانب الشرقي من الساتر الترابي
    Des dépôts régulier qui viennent de legal aide sur East Side. Open Subtitles الودائع العادية المقبلة من مساعد قانوني على الجانب الشرقي.
    Lorsque l'alarme est déclenchée sur le côté est de l'usine ... Open Subtitles عندما يتم تشغيل التنبيه في الجانب الشرقي من المصنع،
    L'aéroport sera situé à Prosperous Bay Plain, dans la partie orientale de l'île. UN وسيقـام المطار المقترح على سهل خليج بروسبـروس في الجانب الشرقي من الجزيرة.
    Le nombre des nouveaux blocs sanitaires est inférieur à celui prévu en raison de l'impossibilité de se procurer une grue dans la zone située à l'est du mur de sable. UN نجم تدني عدد وحدات الاستحمام عن عدم وجود رافعة في الجانب الشرقي من الساتر الترابي
    Les projets sont en cours d'exécution et permettront, une fois achevés, d'approvisionner en eau la population locale résidant à l'est du mur de sable. UN ولا يزال المشروعان قيد الإنشاء وسيوفران لدى اكتمالهما المياه للسكان المحليين المقيمين في الجانب الشرقي من الجدار الرملي
    Les usines d'épuration de Mijek et de Mehaires n'ont pas été installées en raison de l'expiration du contrat d'entretien pour les sites situés à l'est du mur de sable. UN لم يتم تركيب محطات لتنقية المياه في ميجيك ومحيرس بسبب انتهاء مدة عقد الصيانة على الجانب الشرقي من الساتر الترابي
    La vulnérabilité à laquelle il convient de remédier le plus rapidement se trouve à l'est du complexe, dans le bâtiment des conférences qui surplombe la Franklin D. Roosevelt Drive. UN وكانت أكثر أوجه الضعف إلحاحا تلك التي في الجانب الشرقي للمجمع، في مبنى المؤتمرات الكائن فوق طريق فرانلكين د. روزفلت.
    À l'est, les navires de pêche et les bateaux de plaisance chypriotes grecs ont été responsables d'un accroissement du nombre de franchissements. UN وفي الجانب الشرقي من الخط زاد عدد مرات عبوره من جانب قوارب الصيد ومراكب النزهة القبرصية اليونانية.
    Si elle se poursuit, ce sont plus de deux millions de Palestiniens vivant à l'est du mur qui seront maintenus à l'écart. UN وسيعزل الجدار كذلك أكثر من مليوني فلسطيني يعيشون في الجانب الشرقي من الجدار عن القدس الشرقية.
    L'aéroport proposé se trouvera à Prosperous Bay Plain, à l'est de l'île. UN وسيقـام المطار المقترح على سهل خليج بروسبـروس في الجانب الشرقي من الجزيرة.
    L'aéroport proposé se trouvera à Prosperous Bay Plain, à l'est de l'île. UN وسيقـام المطار المقترح على سهل خليج بروسبـروس في الجانب الشرقي من الجزيرة.
    La circulation est plus dense dans l'East Side qu'à l'ouest. Open Subtitles الجانب الشرقي مشغول أكثر من الجانب الغربي بالأعلى
    Bonjour, habitants de l'Upper East Side, nous revoici à ce moment de l'année, où le simple fait de descendre les escaliers signifie que vous êtes une femme. Open Subtitles يا أهلَ الجانب الشرقي الأعلى إنه نفس ذاك الوقت من السنه مرة أخرى عندما يكون مجرد نزولك من الدرج يعني أنكِ إمرأه
    C'est récurrent dans l'Upper East Side, tout ce qui est ancien, peut revenir sur le devant de la scène... Open Subtitles انها رسالة تذكير أنه على الجانب الشرقي كل شيء قديم يمكن أن يصبح جديد ثانية
    En termes d'exemplaires de magazines, oui, j'ai réussi. Du côté est. Open Subtitles للتحدث إلى صحيفة، لديّ كل شيء، على الجانب الشرقي
    La route de gravier conduisant à la partie orientale de la chaîne montagneuse monte à plus de 1 500 mètres d'altitude avant de descendre sur un plateau relativement uniforme. UN والطريق المعبدة التي تؤدي إلى الجانب الشرقي من السلسلة الجبلية التي يصل ارتفاعها إلى ما يربو على 500 1 متر تنحدر إلى مرتفعات منبسطة نسبياً.
    Dites au conducteur de nous retrouver au parking dans la partie est de l'immeuble. Open Subtitles أخبر السائق لتلبية بنا عن طريق المنحدر وقوف السيارات على الجانب الشرقي من المبنى.
    J'ai envie de dire qu'ils sont tous sur la côte est de l'île. Open Subtitles يبدو أن الجميع ذهب إلى الجانب الشرقي من الجزيرة
    Pourquoi tu crois que je fais appel à des mecs des quartiers est ? Open Subtitles المساعدة الجيدة من الصعب إيجادها إن لم تكن كذلك ، هل تظن أني ادفع لزنوج الجانب الشرقي مقابل لا شيئ ؟
    Legs, tu fais le quartier est. Louie, Rome et Budapest. Open Subtitles لقز، تفقد الجانب الشرقي لوي، تفقد روما وبودابست
    Reveillez-vous les Upper East Siders, Ici Gossip Girl. Open Subtitles ،استيقظوا يا سكّان الجانب الشرقي فتاة النميمة هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more