Et combien ce loyal soutien de la Coalition Démocrate de l'est va-t-il me coûter ? | Open Subtitles | رائع كم سيكلفني الدعم الموالي من التحالف الديمقراطي في الجانب الشرقي ؟ |
Tous ces vols ont eu lieu à l'extérieur de la limite de l'enclave à l'est, au nord-est et au nord. | UN | وقد جرى مجمل هذا النشاط على أطراف حدود الجيب في الجانب الشرقي والشمال الشرقي والشمالي. |
Les produits prévus n'ont été réalisés que partiellement en raison de la pénurie de main-d'œuvre qualifiée et du manque d'engins de terrassement dans la zone située à l'est du mur de sable. | UN | نجم تدني عدد الخزانات عن عدم توافر العمالة الماهرة وعدم وجود معدات حفر على الجانب الشرقي من الساتر الترابي |
Des dépôts régulier qui viennent de legal aide sur East Side. | Open Subtitles | الودائع العادية المقبلة من مساعد قانوني على الجانب الشرقي. |
Lorsque l'alarme est déclenchée sur le côté est de l'usine ... | Open Subtitles | عندما يتم تشغيل التنبيه في الجانب الشرقي من المصنع، |
L'aéroport sera situé à Prosperous Bay Plain, dans la partie orientale de l'île. | UN | وسيقـام المطار المقترح على سهل خليج بروسبـروس في الجانب الشرقي من الجزيرة. |
Le nombre des nouveaux blocs sanitaires est inférieur à celui prévu en raison de l'impossibilité de se procurer une grue dans la zone située à l'est du mur de sable. | UN | نجم تدني عدد وحدات الاستحمام عن عدم وجود رافعة في الجانب الشرقي من الساتر الترابي |
Les projets sont en cours d'exécution et permettront, une fois achevés, d'approvisionner en eau la population locale résidant à l'est du mur de sable. | UN | ولا يزال المشروعان قيد الإنشاء وسيوفران لدى اكتمالهما المياه للسكان المحليين المقيمين في الجانب الشرقي من الجدار الرملي |
Les usines d'épuration de Mijek et de Mehaires n'ont pas été installées en raison de l'expiration du contrat d'entretien pour les sites situés à l'est du mur de sable. | UN | لم يتم تركيب محطات لتنقية المياه في ميجيك ومحيرس بسبب انتهاء مدة عقد الصيانة على الجانب الشرقي من الساتر الترابي |
La vulnérabilité à laquelle il convient de remédier le plus rapidement se trouve à l'est du complexe, dans le bâtiment des conférences qui surplombe la Franklin D. Roosevelt Drive. | UN | وكانت أكثر أوجه الضعف إلحاحا تلك التي في الجانب الشرقي للمجمع، في مبنى المؤتمرات الكائن فوق طريق فرانلكين د. روزفلت. |
À l'est, les navires de pêche et les bateaux de plaisance chypriotes grecs ont été responsables d'un accroissement du nombre de franchissements. | UN | وفي الجانب الشرقي من الخط زاد عدد مرات عبوره من جانب قوارب الصيد ومراكب النزهة القبرصية اليونانية. |
Si elle se poursuit, ce sont plus de deux millions de Palestiniens vivant à l'est du mur qui seront maintenus à l'écart. | UN | وسيعزل الجدار كذلك أكثر من مليوني فلسطيني يعيشون في الجانب الشرقي من الجدار عن القدس الشرقية. |
L'aéroport proposé se trouvera à Prosperous Bay Plain, à l'est de l'île. | UN | وسيقـام المطار المقترح على سهل خليج بروسبـروس في الجانب الشرقي من الجزيرة. |
L'aéroport proposé se trouvera à Prosperous Bay Plain, à l'est de l'île. | UN | وسيقـام المطار المقترح على سهل خليج بروسبـروس في الجانب الشرقي من الجزيرة. |
La circulation est plus dense dans l'East Side qu'à l'ouest. | Open Subtitles | الجانب الشرقي مشغول أكثر من الجانب الغربي بالأعلى |
Bonjour, habitants de l'Upper East Side, nous revoici à ce moment de l'année, où le simple fait de descendre les escaliers signifie que vous êtes une femme. | Open Subtitles | يا أهلَ الجانب الشرقي الأعلى إنه نفس ذاك الوقت من السنه مرة أخرى عندما يكون مجرد نزولك من الدرج يعني أنكِ إمرأه |
C'est récurrent dans l'Upper East Side, tout ce qui est ancien, peut revenir sur le devant de la scène... | Open Subtitles | انها رسالة تذكير أنه على الجانب الشرقي كل شيء قديم يمكن أن يصبح جديد ثانية |
En termes d'exemplaires de magazines, oui, j'ai réussi. Du côté est. | Open Subtitles | للتحدث إلى صحيفة، لديّ كل شيء، على الجانب الشرقي |
La route de gravier conduisant à la partie orientale de la chaîne montagneuse monte à plus de 1 500 mètres d'altitude avant de descendre sur un plateau relativement uniforme. | UN | والطريق المعبدة التي تؤدي إلى الجانب الشرقي من السلسلة الجبلية التي يصل ارتفاعها إلى ما يربو على 500 1 متر تنحدر إلى مرتفعات منبسطة نسبياً. |
Dites au conducteur de nous retrouver au parking dans la partie est de l'immeuble. | Open Subtitles | أخبر السائق لتلبية بنا عن طريق المنحدر وقوف السيارات على الجانب الشرقي من المبنى. |
J'ai envie de dire qu'ils sont tous sur la côte est de l'île. | Open Subtitles | يبدو أن الجميع ذهب إلى الجانب الشرقي من الجزيرة |
Pourquoi tu crois que je fais appel à des mecs des quartiers est ? | Open Subtitles | المساعدة الجيدة من الصعب إيجادها إن لم تكن كذلك ، هل تظن أني ادفع لزنوج الجانب الشرقي مقابل لا شيئ ؟ |
Legs, tu fais le quartier est. Louie, Rome et Budapest. | Open Subtitles | لقز، تفقد الجانب الشرقي لوي، تفقد روما وبودابست |
Reveillez-vous les Upper East Siders, Ici Gossip Girl. | Open Subtitles | ،استيقظوا يا سكّان الجانب الشرقي فتاة النميمة هنا |