| Les grands-mères qui s'occupent de leurs petits-enfants devenus orphelins doivent lutter pour parvenir à payer leurs frais de scolarité. | UN | وتجاهد الجدات اللاتي يعتنين بأحفادهن الأيتام من أجل العثور على أموال لسداد الرسوم المدرسية. |
| La désintégration de la famille élargie a privé les communautés de soins informels accessibles qui, depuis toujours, étaient assurés par les grands-mères et les voisins notamment. | UN | ولقد أدى تفكك الهيكل الأسري الموسع إلى حرمان المجتمعات من الرعاية السهلة المنال وغير الرسمية، التي يقدمها تقليديا الجدات والجيران وغيرهم. |
| Un appui concernant l'éducation des enfants est recherché auprès des grands-mères ou auprès d'une aide externe, surtout dans les familles plus aisées. | UN | :: الدعم بشأن تعليم الأطفال يبحث عنه لدى الجدات أو لدى مساعدة خارجية، وخاصة في الأسر الأكثر يسرا. |
| Ces grand-mères ne respectent ni race ni credo, ni sexe. | Open Subtitles | الجدات لا يحترمون العرق أو الجنس أو الأنتماء |
| On ne jacasse pas toute la journée comme un couple de grand-mères italiennes qui suspendent leurs linges. | Open Subtitles | لا نُثرثر طوال اليوم مثل زوج من الجدات الإيطاليات تقومتان بنشر غسيلهما |
| Tu as raison. Il y a plein de culottes de grand-mère. | Open Subtitles | أنت محق هناك الكثير من ملابس الجدات الداخلية |
| - grand-mère sent toujours comme... comme quand tu ouvres un placard | Open Subtitles | - الجدات دائما رائحتهن .. تماما مثلما تفتح الدولاب |
| D'accord, peut-être qu'on peut appeler les plus de 65 ans les mémés Chungs. | Open Subtitles | حَسَناً، لَرُبَّمَا يمكننا أَنْ نَتّصلَ من بأكثر من خمسة وستين من الجدات تشانج |
| Les grands-mères, les filles plus âgées ou d'autres membres de la famille assument des responsabilités en ce qui concerne les enfants et les autres activités du foyer. | UN | وعادة ما تتولى الجدات أو البنات الأكبر سنا أو أفراد آخرون من الأسرة مسؤولية رعاية الأطفال وأنشطة منـزلية أخري. |
| Les grands-mères assument ce rôle, plus que les grands-pères, en raison des attentes culturelles ou parce qu'il n'y a pas d'époux ou de partenaire masculin dans la famille. | UN | وتضطلع الجدات بهذا الدور في كثير من الأحيان بدلا من الأجداد، نظرا للتوقعات الثقافية أو لغياب الزوج أو الشريك في الأسرة. |
| Si tu te défends face à un groupe de grands-mères. | Open Subtitles | إذا كنت تدافعى عن نفسك ضد مجموعة من الجدات المغيرة. |
| Alors tu n'as pas gagné, violé des grands-mères et menti à ton général, je te paie. | Open Subtitles | إذن, على الرغم من أنك لم تفز إغتصبت الجدات, وكذبت على قائدك أدفع لك |
| Je suis ici en tant que représentant des enfants qui ne souriront jamais, au nom des parents dont les enfants leur ont été arrachés, des grands-mères et des grands-pères dont les cris n'ont pas été entendus. | UN | إنني أقف هنا كممثل لﻷطفال الذين لن يبتسموا أبدا، وباسم اﻵباء الذين انتزع أطفالهم من بين أحضانهم، وباسم الجدات والجدود الذين لم تلق صرخاتهم آذانا صاغية. |
| Les grands-mères sont plus engagées dans la garde informelle des enfants que les grands-pères et les grands-parents maternels sont plus engagés que les grands-parents paternels. | UN | وتشارك الجدات أكثر من الجدود في الرعاية غير الرسمية للأحفاد، وتشارك في هذه الرعاية الجدات من جهة الأم أكثر من الجدات من جهة الأب. |
| Celles des grand-mères. Les grand-mères, ça me va. C'est ma mère. | Open Subtitles | نعم، يا جدات ليس لدي أي مشكلة مع الجدات انها أمي |
| Des employés qui appelaient en annonçant, de fausses grand-mères mortes pour qu'ils puissent aller au parc. | Open Subtitles | الموظفين استدعاء مع وهمية، الجدات الميتة حتى يتمكنوا من الخروج إلى الملعب. |
| Je crois plutôt que c'est des histoires de grand-mères, mais on verra bien. | Open Subtitles | مقتنعين الى حد ما بحكايات الجدات لكن سنجرب ذلك |
| L'< < approche grand-mère > > encourage le dialogue intergénérationnel entre les jeunes et les anciens dans la lutte contre les mutilations génitales féminines d'une manière respectueuse des cultures, avec la participation des organisations locales. | UN | ويشجع نهج الجدات حوار الأجيال بين الصغار والكبار من أفراد المجتمع المحلي في مجال مكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث على نحو يراعي الاعتبارات الثقافية، بمشاركة الجمعيات الأهلية. |
| 3. La ou les grand-mère(s) ont droit à un sixième, qui est réparti également entre elles, qu'il y ait un ou deux degrés de parenté. | UN | 3 - للجدة أو الجدات السدس وتقسم بينهن على السواء لا فرق بين ذات قرابة أو قرابتين. |
| En Sierra Leone, une grand-mère ou une tante de l'enfant était souvent privilégiée pour s'en occuper au moment où il était retiré à sa mère incarcérée. | UN | وفي سيراليون يجري التركيز على الجدات أو الخالات والعمات في حالات كثيرة لتقديم الدعم إلى الطفل عندما يُنتزع من أمه في السجن. |
| Le tueur de mémés a tué 13 ou 14 vieilles. | Open Subtitles | قاتل الجدات قتل تقريباً 13 او 14 إمرأه |
| Que faire avec toutes ces mamies qui rappent dans les films? | Open Subtitles | ما قصة الجدات المغنيات الراب في الأفلام ؟ |