"الجدول المرفق" - Translation from Arabic to French

    • le tableau ci-joint
        
    • le tableau cijoint
        
    • le tableau ci-après
        
    • barème ci-joint
        
    • le tableau annexé
        
    • le tableau joint
        
    • l'annexe de
        
    • tableau figurant en annexe
        
    • liste annexée
        
    • tableau ci-dessous
        
    • tableau joint en annexe
        
    • l'appendice à
        
    • tableaux ci-joints
        
    • tableau de l'annexe
        
    On trouvera dans le tableau ci-joint un récapitulatif des raisons d'être de la prolongation. UN ويرد في الجدول المرفق موجز للأسباب التي دعت إلى تمديد إطار التعاون القطري.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe, - le tableau ci-joint - comme document du Conseil de sécurité. UN سأكون ممتنا لو تفضلتم بتأمين توزيع هذه الرسالة وضميمتها الجدول المرفق كوثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن.
    On trouvera dans le tableau ci-joint une ventilation de ces coûts. UN ويرد في الجدول المرفق تفصيل هذه التكاليف.
    On trouvera dans le tableau cijoint une ventilation de ces coûts. UN وترد تفاصيل هذه التكاليف في الجدول المرفق.
    le tableau ci-après, qui indique, par pays, le nombre de personnes ainsi mises à la disposition du Tribunal montre que jusqu’à 13 fonctionnaires ont été détachés en 1998. UN ويشير الجدول المرفق الذي يرد فيه عدد هؤلاء الموظفين حسب الجنسية إلى أن عددهم بلغ ١٣ موظفا معارا خلال عام ١٩٩٨.
    1. Le barème ci-joint indique la répartition des coûts entre les États sur la base de la participation de ceux-ci aux première, deuxième, troisième ou quatrième sessions du Comité préparatoire. UN ١ - يبين الجدول المرفق توزيع التكاليف بين الدول على أساس اشتراك الدول في الدورات اﻷولى أو الثانية أو الثالثة أو الرابعة للجنة التحضيرية.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide, sans vote, de prendre note des montants spécifiés dans le tableau annexé, tel qu’il a été rectifié oralement. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة، بدون تصويت، أن تحيط علما بالمبالغ المبينة في الجدول المرفق بالمذكرة بصيغته المنقحة شفويا.
    On trouvera dans le tableau ci-joint une ventilation de ces coûts. UN ويرد في الجدول المرفق تفصيل هذه التكاليف.
    On trouvera dans le tableau ci-joint une ventilation de ces coûts. UN ويرد في الجدول المرفق تفصيل هذه التكاليف.
    On trouvera dans le tableau ci-joint une ventilation de ces coûts. UN ويرد في الجدول المرفق تفصيل هذه التكاليف.
    On trouvera dans le tableau ci-joint une ventilation de ces coûts. UN ويرد في الجدول المرفق تفصيل هذه التكاليف.
    On trouvera dans le tableau ci-joint une ventilation de ces coûts. UN ويرد في الجدول المرفق تفصيل هذه التكاليف.
    On trouvera dans le tableau ci-joint une ventilation de ces coûts. UN ويرد في الجدول المرفق تفصيل هذه التكاليف.
    On trouvera dans le tableau cijoint une ventilation de ces coûts. UN ويرد في الجدول المرفق تفاصيل هذه التكاليف.
    On trouvera dans le tableau cijoint une ventilation de ces coûts. UN وترد في الجدول المرفق تفاصيل هذه التكاليف.
    On trouvera dans le tableau cijoint une ventilation de ces coûts. UN وترد في الجدول المرفق تفاصيل تقديرات هذه التكاليف.
    On trouvera dans le tableau ci-après une ventilation de ces coûts. UN ويرد في الجدول المرفق تفصيل هذه التكاليف.
    1. Le barème ci-joint indique la répartition des coûts entre les États sur la base de la participation de ceux-ci aux première, deuxième, troisième ou quatrième sessions du Comité préparatoire. UN ١ - يبين الجدول المرفق توزيع التكاليف بين الدول على أساس اشتراك الدول في الدورات اﻷولى أو الثانية أو الثالثة أو الرابعة للجنة التحضيرية.
    Une façon de répartir ces 23 sièges parmi un nouvel ensemble de groupes régionaux est également suggérée dans le tableau annexé au texte de la présente déclaration qui a été distribué. UN ويتضمن الجدول المرفق بنص هذا البيان الموزع عرضا لطريقة مقترحة لتوزيع هذه المقاعد اﻟ ٢٣ كلها فيما بين السلسلة الجديدة من المجموعات اﻹقليمية.
    On trouvera dans le tableau joint l'état des contributions reçues pour les quatre dernières périodes de mandat. UN ويرد في الجدول المرفق مركز التبرعات المتلقاة عن فترات الولاية اﻷربع اﻷخيرة.
    Ce sanctuaire des baleines a été institué par un amendement à l'annexe de la Convention internationale de 1946 pour la réglementation de la chasse à la baleine. UN وقد شكلت المنطقة المحمية عن طريق تعديل الجدول المرفق بالاتفاقية الدولية لتنظيم صيد الحيتان لعام ١٩٤٦.
    Toutefois, les données récapitulatives du tableau figurant en annexe concernent les activités de 1995 et ne sont donc pas actuelles. UN ومع ذلك فإن البيانات الموجزة الواردة في الجدول المرفق بالتقرير تتعلق بأنشطة عام ١٩٩٥ وبالتالي فهي غير مستكملة.
    La défense n'est donc pas tenue de prouver que l'une quelconque des personnes mentionnées dans la liste annexée à la notification était l'auteur du crime. UN ولذلك، ليس من مهام الدفاع أن يثبت أن أيا من الأشخاص المشار إليهم في الجدول المرفق بالإشعار هو الجاني.
    En ce qui concerne la Chambre des députés, on voit bien au tableau ci-dessous que des progrès significatifs ont été accomplis quant à la représentation des femmes par rapport à la précédente législature. UN وفيما يتصل بمجلس النواب، يلاحظ من الجدول المرفق أن تمثيل المرأة في السلطة التشريعية الأخيرة تزيد عن الفترة السابقة.
    Les conventions et protocoles relatifs au terrorisme auxquels la Principauté est Partie ont donc été rendus exécutoires par ordonnances souveraines, ainsi que l'indique le tableau joint en annexe. UN وأصبحت جميع الاتفاقيات والبروتوكولات المتعلقة بالإرهاب التي موناكو طرف فيها نافذة المفعول بواسطة مراسيم سامية كما يبين ذلك الجدول المرفق.
    1) Les autorités autonomes du Groenland peuvent décider que les domaines de compétence figurant dans l'appendice à la présente loi soient transférés aux autorités autonomes. UN 2 - (1) يجوز لسلطات الحكم الذاتي لغرينلاند أن تقرر نقل مجالات الاختصاص الواردة في الجدول المرفق بهذا القانون إلى سلطات الحكم الذاتي.
    Justification et mesure sollicitée Il ressort des tableaux ci-joints (voir pièce jointe 1) que le rôle prévu en 2009 est au moins tout aussi chargé que depuis le début du Tribunal. UN يبين الجدول المرفق (انظر الضميمة) أن عبء العمل المتوقع خلال عام 2009 هو بنفس قدر حجم العمل على الأقل عند بداية المحكمة عملها.
    Il a accueilli favorablement les propositions de collaboration faites par d'autres organisations, qui sont énumérées dans le tableau de l'annexe du document AC/2014/21 du Comité et il est convenu de se référer à ce tableau lorsqu'il mènerait ses travaux à l'avenir. UN ورحبت باقتراحات التعاون التي تقدمت بها المنظمات الأخرى التي ترد قائمة بها في الجدول المرفق بوثيقة لجنة التكيف AC/2014/21، واتفقت على الرجوع إلى الجدول عند الاضطلاع بأعمالها في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more