"الجريمة واﻷمن" - Translation from Arabic to French

    • le crime et la sécurité
        
    • la criminalité et la sécurité
        
    • Criminalité et sécurité
        
    • la criminalité et de la sécurité
        
    • crime et sécurité
        
    • du crime et de la sécurité
        
    • criminalité et à la sécurité
        
    • criminalité et la sécurité de
        
    • matière de criminalité et de sécurité
        
    • sécurité et de lutte contre la criminalité
        
    Déclaration des Nations Unies sur le crime et la sécurité publique UN إعلان اﻷمم المتحدة بشأن الجريمة واﻷمن العام
    La Commission a également recommandé à l'Assemblée générale d'adopter la Déclaration des Nations Unies sur le crime et la sécurité publique. UN كما أوصت اللجنة بأن تقوم الجمعية العامة باعتماد إعلان لﻷمم المتحدة بشأن الجريمة واﻷمن العام.
    Convaincue que l'adoption d'une déclaration sur le crime et la sécurité publique contribuera à renforcer la lutte contre les activités criminelles transnationales graves, UN اقتناعا منها بأن اعتماد اعلان بشأن الجريمة واﻷمن العام سيسهم في تعزيز النضال ضد الجريمة عبر الوطنية الخطيرة،
    Les données et les statistiques sur la criminalité sont particulièrement importantes lorsqu'il s'agit d'analyser l'impact des armes à feu sur la criminalité et la sécurité. UN وتكتسي بيانات الجريمة وإحصاءاتها أهمية بالغة في تحليل تأثير الأسلحة النارية على الجريمة والأمن.
    i) Le Centre a publié avec l'UNODC son second Rapport international: Prévention de la Criminalité et sécurité quotidienne au douzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. UN `1` أصدر المركز بالتعاون مع المكتب، تقريره الدولي الثاني عن منع الجريمة والأمن المجتمعي في مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة.
    Le Comité, qui est chargé de mettre en oeuvre les mesures préventives aux frontières, rend compte à la Commission gouvernementale de la justice, de la prévention de la criminalité et de la sécurité (Cabinet Cluster Committee on Justice, Crime Prevention and Security). UN وتدخل اللجنة تحت رئاسة لجنة المجموعة الوزارية المعنية بالعدالة ومنع الجريمة والأمن.
    DÉCLARATION DES NATIONS UNIES SUR le crime et la sécurité PUBLIQUE UN إعلان اﻷمم المتحدة بشأن الجريمة واﻷمن العام
    Proclame solennellement la Déclaration des Nations Unies sur le crime et la sécurité publique ci-après : UN تصدر رسميا إعلان اﻷمم المتحدة التالي بشأن الجريمة واﻷمن العام:
    Déclaration des Nations Unies sur le crime et la sécurité publique UN إعلان اﻷمم المتحدة بشأن الجريمة واﻷمن العام
    Convaincue que l'adoption d'une déclaration sur le crime et la sécurité publique contribuera à renforcer la lutte contre les activités criminelles transnationales graves, UN اقتناعا منها بأن اعتماد اعلان بشأن الجريمة واﻷمن العام سيسهم في تعزيز النضال ضد الجريمة عبر الوطنية الخطيرة،
    Proclame solennellement la Déclaration des Nations Unies sur le crime et la sécurité publique ci-après : UN المرفق تصدر رسميا إعلان اﻷمم المتحدة التالي بشأن الجريمة واﻷمن العام :
    Déclaration des Nations Unies sur le crime et la sécurité publique UN إعلان اﻷمم المتحدة بشأن الجريمة واﻷمن العام
    Convaincue que l'adoption d'une déclaration sur le crime et la sécurité publique contribuera à renforcer la lutte contre les activités criminelles transnationales graves, UN اقتناعا منها بأن اعتماد اعلان بشأن الجريمة واﻷمن العام سيسهم في تعزيز النضال ضد الجريمة عبر الوطنية الخطيرة،
    DÉCLARATION DES NATIONS UNIES SUR le crime et la sécurité PUBLIQUE L'Assemblée générale UN تصدر رسميا إعلان اﻷمم المتحدة التالي بشأن الجريمة واﻷمن العام:
    Application de la Déclaration des Nations Unies sur le crime et la sécurité publique UN تنفيذ إعلان اﻷمم المتحدة بشأن الجريمة واﻷمن العام
    Convaincue que l'adoption d'une déclaration sur le crime et la sécurité publique contribuera à renforcer la lutte contre les formes graves de criminalité transnationale, UN اقتناعا منها بأن اعتماد إعلان بشأن الجريمة واﻷمن العام سوف يسهم في تعزيز مكافحة الجرائم الخطيرة عبر الحدود الوطنية،
    Déclaration des Nations Unies sur le crime et la sécurité publique UN إعلان اﻷمم المتحدة بشأن الجريمة واﻷمن العام
    En avril 2014, le nouveau programme régional à l'appui de la stratégie de la Communauté des Caraïbes sur la criminalité et la sécurité a été lancé. UN وفي نيسان/أبريل 2014، أُطلق البرنامج الإقليمي الجديد لدعم استراتيجية الجماعة الكاريبية بشأن الجريمة والأمن.
    Criminalité et sécurité publique UN هاء - الجريمة والأمن والسلامة العامة
    Le Comité, qui est chargé d'appliquer les mesures préventives aux frontières, rend compte à la Commission gouvernementale de la justice, de la prévention de la criminalité et de la sécurité. UN وهذه اللجنة تابعة للجنة مجموعة مجلس الوزراء المعنية بالعدل ومنع الجريمة والأمن.
    crime et sécurité publique UN وأسلوب الحكم السديد : الجريمة واﻷمن العام
    La riposte devant être coordonnée, multidimensionnelle et durable, les chefs d'État et de gouvernement de la CARICOM ont décidé de faire de la prévention du crime et de la sécurité le quatrième pilier de leur mouvement d'intégration. UN وحيث أن المواجهة يتعين أن تكون منسقة ومتعددة الأوجه ومستمرة، فقد أعلن رؤساء دول وحكومات الجماعة الكاريبية أن منع الجريمة والأمن يشكل الدعامة الرابعة لحركة تكامل الجماعة.
    Le Commissaire adjoint aux opérations coordonne entre autres, les activités du Commissaire assistant à la criminalité et à la sécurité, qui supervise notamment le Bureau de l'immigration, le Bureau national des enquêtes criminelles, le Bureau des enquêtes sur les fraudes, et est en contact avec le Bureau des avoirs criminels. UN وينسق نائب المفوض للعمليات، في جملة أمور، أنشطة المفوض المساعد لشؤون الجريمة والأمن الذي يشرف، في جملة أمور، على مكتب الهجرة الوطني التابع للشرطة (Garda) والمكتب الوطني للتحقيقات الجنائية ومكتب التحقيقات في الغش التابع للشرطة (Garda)، وعلى الاتصالات مع مكتب الأصول الجنائية.
    L'ONUDC a lancé en avril 2014 son programme régional pour la période 2014-2016, à l'appui de la stratégie sur la criminalité et la sécurité de la Communauté des Caraïbes. UN وفي نيسان/أبريل 2014، استهل المكتب المعني بالمخدرات والجريمة البرنامج الإقليمي للفترة 2014-2016 دعما لاستراتيجية الجماعة الكاريبية في مجال الجريمة والأمن.
    L'adoption en 2013 de la stratégie de la CARICOM en matière de criminalité et de sécurité a été une étape importante. UN وكان اعتماد استراتيجية الجريمة والأمن التي أعدتها الجماعة الكاريبية عام 2013 بمثابة خطوة هامة في هذا الصدد.
    La mise en place du cadre de gestion, avec l'organisme d'exécution des mesures de sécurité et de lutte contre la criminalité, en tant que centre nerveux, favorise la continuité de la mise en œuvre du programme régional en matière de sécurité et de lutte contre la criminalité. UN علما بأن إنشاء الإطار الإداري الذي تشكل المركز العصبي فيه الوكالة التنفيذية للجماعة الكاريبية المعنية بالجريمة والأمن، يمكّن من مواصلة تنفيذ جدول الأعمال الإقليمي في مجال الجريمة والأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more