On va refaire le test de valence moléculaire sur l'échantillon 7. | Open Subtitles | ساعدني في إجراء إختبار التكافؤ الجزيئي علي العينة 7 |
- Dégénérescence moléculaire en baisse mais supérieure à la norme. | Open Subtitles | التحلّل الجزيئي والجاذبي يتناقص، لكن خارج المؤشرات المقبولة. |
L'utilisation à la fois de l'épidémiologie et de la radiobiologie, particulièrement aux niveaux moléculaire et cellulaire, est utile pour élucider les conséquences de faibles doses de rayonnement. | UN | ومن ثم فإن الجمع بين وسائل علم اﻷوبئة وعلم اﻷحياء الاشعاعي، وخصوصا على المستويين الجزيئي والخلوي. يمثل أداة مفيدة في توضيح نتائج الجرعات الاشعاعية المنخفضة. |
Les émissions atmosphériques potentielles sont notamment du dioxyde de carbone et du chlore moléculaire. | UN | تتضمن الانبعاثات المحتملة إلى الهواء ثاني أكسيد الكربون والكلور الجزيئي. |
Tu n'étais pas là quand le premier accélérateur de particules a explosé. | Open Subtitles | لم تكن هنا عند الانفجار الأول للمسارع الجزيئي |
L’analyste utilise alors une électrophorèse sur gel pour séparer les fragments selon leur poids moléculaire. | UN | ويستخدم القائم بالتحليل بعد ذلك التفريد الكهربي في وسط هلامي لفصل اﻷقسام الناتجة وفقا لوزنها الجزيئي. |
Les toxines autres que celles visées à la liste 1 ayant un poids moléculaire supérieur à 250 daltons. | UN | التوكسينات غير المذكورة في القائمة ١ والتي يزيد وزنها الجزيئي عن ٢٥٠ دالتون. |
C’est pourquoi le Comité étudie ces mécanismes en examinant les résultats d’expérience qui appliquent les techniques de la biologie moléculaire. | UN | ولذا تدرس اللجنة حاليا تلك اﻵليات باستعراض التطورات في تجارب تستخدم تقنيات علم اﻷحياء الجزيئي. |
Le marqueur moléculaire pourrait permettre de cartographier plus précisément et de mieux surveiller la répartition géographique et la propagation de la résistance. | UN | ويتيح هذا الكاشف الجزيئي إمكانية وضع الخرائط المتصلة بالتوزيع الجغرافي للذراري المقاوِمة وانتشارها ورصدهما على نحو أكثر دقة. |
J'aurais dit que Luca faisait de la meth s'il n'avait pas chaque bouquin imprimé sur la gastronomie moléculaire. | Open Subtitles | أنا اعتقد ان لوكا كان يطبخ منهجيات اذا لم يكن لديه كتاب على فن الطهو الجزيئي |
J'ai l'unité centrale qui analyse le virus au niveau moléculaire. | Open Subtitles | لديّ الجزء المركزي للفيروس على المستوى الجزيئي |
Il aurait pu faire votre volcan le vinaigre et le bicarbonate de soude standard, mais non, Barry voulait faire une structure moléculaire de chocolat et de nougat. | Open Subtitles | ويمكن أن فعلت بك القياسية الخل وصودا الخبز بركان، ولكن لا، أراد باري للقيام على التركيب الجزيئي من الشوكولاته ونوغة. |
Comme tu l'as vue, la gastronomie moléculaire nécessite une grande habileté et une aptitude à la chimie. | Open Subtitles | سأنجح , شكراً كما ترين, فن الطهو الجزيئي يتطلب مهارة كبيرة |
Cette chaîne de montage est le cœur du complexe industriel moléculaire. | Open Subtitles | نظام التجميع هذا هو قلب المجمع الصناعي الجزيئي |
Au niveau moléculaire, les choses sont trop rapides pour nos yeux, il nous faut donc les ralentir près d'un milliard de fois. | Open Subtitles | في المستوى الجزيئي تحدث الأمور أسرع مما يمكننا أن نرى فعلينا ان نخفض سرعتهم |
J'adore m'amuser avec la cuisine moléculaire. | Open Subtitles | أحب اللعب الأرجاء ومعي فن الطعام الجزيئي |
la capacité d'altérer la matière à un niveau moléculaire. | Open Subtitles | القدرة على تغيير الأمر على المستوى الجزيئي. |
La fragmentation a endommagé sa composition génétique au niveau moleculaire, mais si on introduisait son ADN actuel à sa structure moléculaire originelle, ça devrait annuler les changement quantique. | Open Subtitles | الإنشقاق أتلف تركيبه الجيني على المستوى الجزيئي، ولكن إن تم تقديم حمضه النووي الآن لتركيبه الجزيئي الأصلي |
Il a aidé à la construction de l'accélérateur de particules, et quand il a explosé, il a aussi été affecté. | Open Subtitles | لقد ساعد في الواقع على بناء المسرع الجزيئي وعند انفجاره تأثر أيضاً |
La lumière va ralentir ces vibrations moléculaires pour qu'on puisse l'attraper. | Open Subtitles | سيعمل الضوء على تقليل الإهتزاز الجزيئي حتى نتمكن من الإمساك به |
Bk = fraction molaire du k-ième gaz inerte dans le mélange; | UN | Bk = الكسر الجزيئي للغاز الخامل k في المخلوط؛ |
ça fait 2 ans que votre accélérateur de particule a explosé c'est un peu tard pour poser des questions à propos de mon mari. | Open Subtitles | لقد مضى عامان مذ انفجر مسرعكم الجزيئي يبدو وقتًا متأخرًا للسؤال عن زوجي، أليس كذلك؟ |
Le système laser employé dans le procédé SILMO comprend généralement un laser à CO2 ou une combinaison de lasers à CO2 et à excimère. | UN | أما نظام الليزر المستخدم في فصل النظائر بالليزر الجزيئي فيتكون عادة من ليزر ثاني أكسيد الكربون أو مزيد من ليزر ثاني أكسيد الكربون والليزر الإكسيمري. |