ويكيبيديا

    "الجزيئي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • moléculaire
        
    • particules
        
    • moléculaires
        
    • molaire
        
    • particule
        
    • quantique
        
    • SILMO
        
    On va refaire le test de valence moléculaire sur l'échantillon 7. Open Subtitles ساعدني في إجراء إختبار التكافؤ الجزيئي علي العينة 7
    - Dégénérescence moléculaire en baisse mais supérieure à la norme. Open Subtitles التحلّل الجزيئي والجاذبي يتناقص، لكن خارج المؤشرات المقبولة.
    L'utilisation à la fois de l'épidémiologie et de la radiobiologie, particulièrement aux niveaux moléculaire et cellulaire, est utile pour élucider les conséquences de faibles doses de rayonnement. UN ومن ثم فإن الجمع بين وسائل علم اﻷوبئة وعلم اﻷحياء الاشعاعي، وخصوصا على المستويين الجزيئي والخلوي. يمثل أداة مفيدة في توضيح نتائج الجرعات الاشعاعية المنخفضة.
    Les émissions atmosphériques potentielles sont notamment du dioxyde de carbone et du chlore moléculaire. UN تتضمن الانبعاثات المحتملة إلى الهواء ثاني أكسيد الكربون والكلور الجزيئي.
    Tu n'étais pas là quand le premier accélérateur de particules a explosé. Open Subtitles لم تكن هنا عند الانفجار الأول للمسارع الجزيئي
    L’analyste utilise alors une électrophorèse sur gel pour séparer les fragments selon leur poids moléculaire. UN ويستخدم القائم بالتحليل بعد ذلك التفريد الكهربي في وسط هلامي لفصل اﻷقسام الناتجة وفقا لوزنها الجزيئي.
    Les toxines autres que celles visées à la liste 1 ayant un poids moléculaire supérieur à 250 daltons. UN التوكسينات غير المذكورة في القائمة ١ والتي يزيد وزنها الجزيئي عن ٢٥٠ دالتون.
    C’est pourquoi le Comité étudie ces mécanismes en examinant les résultats d’expérience qui appliquent les techniques de la biologie moléculaire. UN ولذا تدرس اللجنة حاليا تلك اﻵليات باستعراض التطورات في تجارب تستخدم تقنيات علم اﻷحياء الجزيئي.
    Le marqueur moléculaire pourrait permettre de cartographier plus précisément et de mieux surveiller la répartition géographique et la propagation de la résistance. UN ويتيح هذا الكاشف الجزيئي إمكانية وضع الخرائط المتصلة بالتوزيع الجغرافي للذراري المقاوِمة وانتشارها ورصدهما على نحو أكثر دقة.
    J'aurais dit que Luca faisait de la meth s'il n'avait pas chaque bouquin imprimé sur la gastronomie moléculaire. Open Subtitles أنا اعتقد ان لوكا كان يطبخ منهجيات اذا لم يكن لديه كتاب على فن الطهو الجزيئي
    J'ai l'unité centrale qui analyse le virus au niveau moléculaire. Open Subtitles لديّ الجزء المركزي للفيروس على المستوى الجزيئي
    Il aurait pu faire votre volcan le vinaigre et le bicarbonate de soude standard, mais non, Barry voulait faire une structure moléculaire de chocolat et de nougat. Open Subtitles ويمكن أن فعلت بك القياسية الخل وصودا الخبز بركان، ولكن لا، أراد باري للقيام على التركيب الجزيئي من الشوكولاته ونوغة.
    Comme tu l'as vue, la gastronomie moléculaire nécessite une grande habileté et une aptitude à la chimie. Open Subtitles سأنجح , شكراً كما ترين, فن الطهو الجزيئي يتطلب مهارة كبيرة
    Cette chaîne de montage est le cœur du complexe industriel moléculaire. Open Subtitles نظام التجميع هذا هو قلب المجمع الصناعي الجزيئي
    Au niveau moléculaire, les choses sont trop rapides pour nos yeux, il nous faut donc les ralentir près d'un milliard de fois. Open Subtitles في المستوى الجزيئي تحدث الأمور أسرع مما يمكننا أن نرى فعلينا ان نخفض سرعتهم
    J'adore m'amuser avec la cuisine moléculaire. Open Subtitles أحب اللعب الأرجاء ومعي فن الطعام الجزيئي
    la capacité d'altérer la matière à un niveau moléculaire. Open Subtitles القدرة على تغيير الأمر على المستوى الجزيئي.
    La fragmentation a endommagé sa composition génétique au niveau moleculaire, mais si on introduisait son ADN actuel à sa structure moléculaire originelle, ça devrait annuler les changement quantique. Open Subtitles الإنشقاق أتلف تركيبه الجيني على المستوى الجزيئي، ولكن إن تم تقديم حمضه النووي الآن لتركيبه الجزيئي الأصلي
    Il a aidé à la construction de l'accélérateur de particules, et quand il a explosé, il a aussi été affecté. Open Subtitles لقد ساعد في الواقع على بناء المسرع الجزيئي وعند انفجاره تأثر أيضاً
    La lumière va ralentir ces vibrations moléculaires pour qu'on puisse l'attraper. Open Subtitles سيعمل الضوء على تقليل الإهتزاز الجزيئي حتى نتمكن من الإمساك به
    Bk = fraction molaire du k-ième gaz inerte dans le mélange; UN Bk = الكسر الجزيئي للغاز الخامل k في المخلوط؛
    ça fait 2 ans que votre accélérateur de particule a explosé c'est un peu tard pour poser des questions à propos de mon mari. Open Subtitles لقد مضى عامان مذ انفجر مسرعكم الجزيئي يبدو وقتًا متأخرًا للسؤال عن زوجي، أليس كذلك؟
    Le système laser employé dans le procédé SILMO comprend généralement un laser à CO2 ou une combinaison de lasers à CO2 et à excimère. UN أما نظام الليزر المستخدم في فصل النظائر بالليزر الجزيئي فيتكون عادة من ليزر ثاني أكسيد الكربون أو مزيد من ليزر ثاني أكسيد الكربون والليزر الإكسيمري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد