"الجسد البشري" - Translation from Arabic to French

    • le corps humain
        
    • du corps humain
        
    • corps humain est
        
    le corps humain et ses parties ne doivent pas être, en tant que tels, source de profit. UN لا يمكن استخدام الجسد البشري أو أجزائه لتحقيق مكاسب مالية.
    le corps humain et ses parties ne doivent pas être, en tant que tels, source de profit. UN لا يمكن استخدام الجسد البشري أو أجزائه لتحقيق مكاسب مالية.
    Il est plus d'espoir que la science, mais les vrais croyants pensent qu'il est possible à geler le corps humain, de suspendre mort et la maladie afin que les patients pourraient être réanimés et durcis lorsqu'une nouvelle technologie est développée dans l'avenir. Open Subtitles إنه أمل أكثر من علم لكن المؤمنين الحقيقيين يعتقدون أنه بالإمكان تجميد الجسد البشري ، تأجيل الوفاة والمرض
    le corps humain est comme un jardin, et dans certains jardins, malheureusement, il manque de certains... Open Subtitles الجسد البشري مثل حديقة، وبعض الحدائق للأسف،ينقصهمبالتحديد..
    Elle explore chaque millimètre du corps humain de l'intérieur. Open Subtitles يحب استكشاف كل بوصة من الجسد البشري من الداخل
    Relaxe. le corps humain est beau et mérite d'être admiré. Open Subtitles لابد أن تنصتي, الجسد البشري شيء جميل, لابد أن نعجب به
    Est-ce que vous savez ce que subit le corps humain quand on fait l'amour ? Open Subtitles أتعرف ما يمر به الجسد البشري عند ممارس الجنس؟
    "Le médecin du futur ne traitera plus le corps humain avec des médicaments, mais utilisera la nutrition pour prévenir et guérir les maladies" – Thomas Edison (3ème président des États-Unis) Open Subtitles إن الطبيب في المستقبل سوف لن يعالج الجسد البشري بواسطة العقاقير بل إنّه سوف يشفي ويمنع المرض بواسطة الغذاء.
    le corps humain possède 360 articulations. Open Subtitles هناك 360 مفصل في الجسد البشري ويمكنني فصل..
    Tout le blabla sur le conditionnement musculaire et le corps humain, c'est comme regarder la chaîne Découverte. Open Subtitles أنا أتحدث عن العضلات و الجسد البشري مثل قناة ديسكفري
    En tant que médecins, on en sait plus sur le corps humain qu'à toute autre période de l'histoire. Open Subtitles كأطباء , نحن نعرف أكثر عن الجسد البشري أفضل من أيّ شئ في التاريخ
    C'est incroyable ce dont le corps humain est capable quand il est associé à un cerveau intelligent. Open Subtitles مذهل ما يقدر عليه الجسد البشري عندما يكون مخك قوياً
    le corps humain est vraiment une drôle de machine, Ulric. Open Subtitles فكر كيف أن الجسد البشري كآلة غريبة يا أولريك.
    Il y a 206 os dans le corps humain. Jamais je ne les ai vus si bien arrangés. Open Subtitles هناك 206 عظمة في الجسد البشري لم أرهم ابدا بهذا التناسق من قبل
    Ainsi, au Japon, l'invention est distincte de la découverte et aucun des procédés pour lesquels le corps humain est un élément indispensable ne peut être breveté. UN ففي اليابان، على سبيل المثال، يُشترط أن يكون الاختراع قد حدث بطريقة غير طبيعية؛ كما تستبعد من براءة الاختراع كل العمليات التي يشكل فيها الجسد البشري عنصرا لا غني عنه.
    Consciente que la crainte que le corps humain ou ses parties ne soient, en tant que tels, utilisés à des fins lucratives est largement répandue, UN " وإدراكا منها للاهتمام الواسع النطاق بعدم استخدام الجسد البشري وأعضائه، في حد ذاتهما، لتحقيق كسب مالي،
    Il nous faut encore trouver le moyen d'inciter le corps humain à se défendre contre le VIH, ce que, de manière presque incompréhensible, il ne fait pas dans le cas d'une infection naturelle. UN ويجب أن نحل اللغز المتمثل في تحفيز الجسد البشري على القيام باستجابة وقائية للفيروس. ومن المحير أن ذلك أمر يبدو أن الإصابة الطبيعية عاجزة عن القيام به.
    Maintenant, qui a dit que le corps humain était parfait ? Open Subtitles والآن من قال بأن الجسد البشري مثالي ؟
    C'est une grosse responsabilité de construire de telles structures, mais c'est aussi très amusant, parce qu'il faut tenir compte des particularités du corps humain. Open Subtitles بناء دعامات ليقف الناس فوقها مسئولية كبيرة و أمر ممتع في نفس الوقت لأن علينا تصميم أشياء حول الجسد البشري
    - L'interdiction de faire du corps humain et de ses parties en tant que tels, une source de profit; UN - حظر جعل الجسد البشري وأجزائه مصدرا للكسب المالي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more