Les places réservées ne peuvent être garanties plus de 15 minutes après l'heure indiquée ou après l'heure de la levée de la séance en cas de séance prolongée. | UN | ولا يمكن استبقاء الحجز أكثر من ١٥ دقيقة بعد موعد بدئه أو بعد رفع الجلسة المعقودة أيهما يعقب اﻵخر. |
- Forme de la séance du 27 juin sur la nomination du Secrétaire général | UN | - شكل الجلسة المعقودة في 27 حزيران/يونيه بشأن تعيين الأمين العام |
Il n'a pas été convoqué à l'audience du 23 janvier 2007 et n'a pas reçu notification de la décision de la Chambre d'accusation qui s'est prononcée sur son internement. | UN | ولم يُستدع إلى الجلسة المعقودة في 23 كانون الثاني/يناير 2007 ولم يتلق أي إخطار بقرار دائرة الاتهام التي أمرت بحبسه. |
Au nom du Bangladesh, à l'audience du 22 septembre 2011 : | UN | بالنيابة عن بنغلاديش، وفي الجلسة المعقودة في 22 أيلول/سبتمبر 2011، فإنه: |
À sa séance du 10 novembre, la Conférence a élu par acclamation les membres du Bureau ci-après : | UN | 6 - في الجلسة المعقودة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر، انتخب المؤتمر بالتزكية عضوي المكتب التالي اسماهما: |
A/65/PV.108 Séance tenue le 14 juillet 2011, 10 heures [A A C E F R] - - 10 pages | UN | A/65/PV.108 الجلسة المعقودة في 14 تموز/يوليه 2011، الساعة 00/10 [بجميع اللغات الرسمية] - 12 صفحة |
À sa réunion du 28 février 1996, le Bureau du Conseil d'administration a entériné la composition du groupe de travail, soit : | UN | وفي الجلسة المعقودة في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٦، أقر المجلس التنفيذي عضوية الفريق العامل على النحو التالي: |
Malheureusement un certain nombre de participants à la séance d'aujourd'hui ont dirigé leurs critiques essentiellement contre Belgrade. | UN | والمؤسف أن عددا من المشاركين في الجلسة المعقودة اليوم وجهوا انتقاداتهم إلى بلغراد في الدرجة الأولى. |
Les places réservées ne peuvent être garanties plus de 15 minutes après l'heure indiquée ou après l'heure de la levée de la séance en cas de séance prolongée. | UN | ولا يمكن استبقاء الحجز أكثر من ١٥ دقيقة بعد موعد بدئه أو بعد رفع الجلسة المعقودة أيهما يعقب اﻵخر. |
Au terme d'intenses consultations, un accord a pu être constaté sur ce texte lors de la séance du 6 septembre 2006. | UN | وفي أعقاب مشاورات مكثفة، تم التوصل إلى اتفاق على ذلك النص خلال الجلسة المعقودة في 6 أيلول/سبتمبر 2006. |
Entre-temps, j'ai étudié soigneusement les interventions faites par les délégations à la séance du 24 février et je souhaiterais ajouter quelques réflexions et observations à la réponse préliminaire que j'ai faite directement et oralement devant le Comité. | UN | وفي الوقت نفسه، درست بنفسي دراسة وافية البيانات التي أدلى بها أعضاء الوفود في الجلسة المعقودة في ٢٤ شباط/فبراير، وأود أن أضيف بعض اﻷفكار والتعليقات على الموقف المبدئي الذي عرضته مباشرة بصورة شفوية. |
À la séance tenue le 9 février 2009, le Groupe de travail a adopté le présent rapport sur Cuba. | UN | وفي الجلسة المعقودة في 9 شباط/فبراير 2009، اعتمد الفرق العامل هذا التقرير عن كوبا. |
Au nom du Myanmar, à l'audience du 24 septembre 2011 : | UN | وبالنيابة عن ميانمار، وفي الجلسة المعقودة في 24 أيلول/سبتمبر 2011: |
Au nom de Saint-Vincent-et-les Grenadines, à l'audience du 11 octobre 2012 : | UN | بالنيابة عن سانت فنسنت وجزر غرينادين، وفي الجلسة المعقودة في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2012: |
Au nom de l'Espagne, à l'audience du 12 octobre 2012 : | UN | وبالنيابة عن إسبانيا، وفي الجلسة المعقودة في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2012: |
À sa séance du 10 novembre, la Conférence a élu par acclamation les responsables suivants : | UN | 6 - في الجلسة المعقودة يوم 10 تشرين الثاني/نوفمبر، انتخب المؤتمر بالتزكية أعضاء المكتب التالية أسماؤهم: |
À sa séance du 10 novembre, la Conférence a élu par acclamation les membres du Bureau ci-après : | UN | 5 - في الجلسة المعقودة في 10 تشرين الثاني/نوفمبر، انتخب المؤتمر بالتزكية أعضاء المكتب التالية أسماؤهم: |
À sa séance du 11 novembre, la Conférence a élu par acclamation les membres du Bureau ci-après : | UN | 6 - في الجلسة المعقودة يوم 11 تشرين الثاني/نوفمبر، انتخب المؤتمر بالتزكية أعضاء المكتب التالية أسماؤهم: |
A/65/PV.112 Séance tenue le 26 juillet 2011, 15 heures [A A C E F R] - - 35 pages | UN | A/65/PV.112 الجلسة المعقودة في 26 تموز/يوليه 2011، الساعة 00/15 [بجميع اللغات الرسمية] - 41 صفحة |
A/65/PV.113 Séance tenue le 27 juillet 2011, 10 heures [A A C E F R] - - 31 pages | UN | A/65/PV.113 الجلسة المعقودة في 27 تموز/يوليه 2011، الساعة 00/10 [بجميع اللغات الرسمية] - 37 صفحة |
À sa réunion du 4 avril 1995, le Sous-Comité chargé des questions administratives et financières du Comité exécutif a examiné la question des comptes rendus analytiques. | UN | في الجلسة المعقودة في ٤ نيسان/ابريل ١٩٩٥، نظرت اللجنة الفرعية للشؤون اﻹدارية والمالية التابعة للجنة التنفيذية في مسألة المحاضر الموجزة. |
Compte rendu de la réunion tenue le 16 octobre 2000 à Maputo | UN | محضر الجلسة المعقودة في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2000: مابوتو |