Tirage au sort du nom du pays à partir duquel sera établi l'ordre des sièges des délégations à la treizième session | UN | إجراء قرعة لاختيار اسم البلد الذي سيتصدر ترتيب الجلوس في الدورة الثالثة عشرة للمؤتمر |
Tirage au sort du nom du pays à partir duquel sera établi l'ordre des sièges des délégations à la onzième session de la Conférence | UN | إجراء قرعة لاختيار اسم البلد الذي سيتصدَّر ترتيب الجلوس في الدورة الحادية عشرة للمؤتمر |
C'est comme s'asseoir dans une baignoire de votre propre caca. | Open Subtitles | إنه مثل الجلوس في حوض استحمام مليء ببرازك. |
Je ne peux plus rester à la maison et attendant que tu revienne. | Open Subtitles | لا يمكنني الجلوس في المنزل وأنتظارك بعد الآن. |
Tu préfères le passer assis dans ta chambre à jouer aux jeux vidéo ? | Open Subtitles | هل تفضل الجلوس في غرفتك وتلعب ألعاب الفيديو؟ هل هذا يناسبك؟ |
Ou bien rester dans un motel pourri à mater du porno. | Open Subtitles | أو الجلوس في نُزلٍ منحط و مشاهدة الإباحيات المدفوعة |
Conformément à l'usage, il a été procédé à un tirage au sort; la Trinité-et-Tobago ouvrira l'ordre alphabétique pour le placement des délégations à la onzième session de la Conférence. | UN | 14 - تم، وفقا للممارسة المتبعة، اختيار ترينيداد وتوباغو بالقرعة لتكون أول بلد في التسلسل الأبجدي الذي سيتبع لوضع ترتيبات الجلوس في الدورة الحادية عشرة للمؤتمر. |
Tirage au sort du nom du pays à partir duquel sera établi l'ordre des sièges des délégations à la onzième session | UN | إجراء قرعة لاختيار اسم البلد الذي سيتصدَّر ترتيب الجلوس في الدورة الحادية عشرة للمؤتمر |
Tirage au sort du nom du pays à partir duquel sera établi l'ordre des sièges des délégations à la onzième session de la Conférence | UN | إجراء قرعة لاختيار اسم البلد الذي سيتصدَّر ترتيب الجلوس في الدورة الحادية عشرة للمؤتمر |
Tirage au sort du nom du pays à partir duquel sera établi l'ordre des sièges des délégations à la treizième session de la Conférence | UN | إجراء قرعة لاختيار اسم البلد الذي سيتصدر ترتيب الجلوس في الدورة الثالثة عشرة للمؤتمر |
Tirage au sort du nom du pays à partir duquel sera établi l'ordre des sièges des délégations à la douzième session de la Conférence | UN | إجراء قرعة لاختيار اسم البلد الذي سيتصدر ترتيب الجلوس في الدورة الثانية عشرة للمؤتمر |
Je veux m'asseoir dans les places à 2 $, là où mes pieds colleront au sol, avec un gros dégueu couvert de miettes me rotant dans les oreilles. | Open Subtitles | إذا فعلت الأمر, سأريد الجلوس في كرسي ذو الدولارين, حيث قدمي تلامس الأرض ورجل ضخم وقح متين يجلس خلفي ويتجشأ في أذني |
J'allais dire qu'elle te copie encore, mais je suis fatigué de m'asseoir dans le hall. | Open Subtitles | كنت لأقول أنها تقلدكِ مجددًا، ولكني مللت من الجلوس في الردهة |
Je serais bien rester à la maison, mais je me sentais seul et je m'ennuyais. | Open Subtitles | كنت لأود الجلوس في المنزل لكنني كنت اشعر بالملل ومعزول |
Rester assis dans sa voiture à surveiller une boîte aux lettres... | Open Subtitles | الجلوس في السيارة والبقاء متيقظا بينما تراقب صندوق البريد |
Tu crois que j'aime rester dans un motel à attendre que t'ailles mieux ? | Open Subtitles | هل تعتقد بأنِ احب الجلوس في الجوار بأسوأ فندق رخيص انتظرك ان تتحسن؟ |
Conformément à l'usage, il a été procédé à un tirage au sort; la Papouasie-Nouvelle-Guinée ouvrira l'ordre alphabétique pour le placement des délégations à la treizième session de la Conférence. | UN | 7 - وفقاً للممارسة المتبعة، سُحب اسم بابوا غينيا الجديدة بالقرعة ليكون بذلك أول بلد من حيث الترتيب الهجائي الخاص بترتيبات الجلوس في الأونكتاد الثالث عشر. |
Les personnes qui renoncent à leur pairie perdent le droit de siéger à la Chambre des lords, mais acquièrent celui de voter aux élections à la Chambre des communes et deviennent éligibles à cette dernière. | UN | وبذلك، يفقد المتخلون عن ألقابهم حقهم في الجلوس في مجلس اللوردات وإنما يكتسبون حق التصويت في الانتخابات البرلمانية وفي ترشيح أنفسهم للانتخاب في مجلس العموم. |
Je sais ce que je veux faire, je veux pas rester assis à un bureau à recevoir des ordres à la con. | Open Subtitles | أنا أعرف بالفعل ما أريد فعله بحياتي و هو بالتأكيد ليس الجلوس في مقصورة لتلقي الأوامر في وظيفة رديئة |
Je crois que dans cette vie, tout ce qu'on veut vraiment, c'est s'asseoir en paix et manger un sandwich. | Open Subtitles | أظن ان الشخص الذي يوده اي أحد في حياته هو الجلوس في سلام وتناول ساندويش |
Je sais, j'ai dû arrêter de m'asseoir sur les toilettes pendant que tu le faisais. | Open Subtitles | أعلم, عليّ أن أتوقف عن الجلوس في الحمام بينما تفعلين هذا. |
Je ne supportais plus d'être assise dans cette chambre d'hôtel. | Open Subtitles | أردت فقــــط لــم أطيق الجلوس في غرفـــــة الفندق |
Leur image n'apparaît pas sur le petit écran, qui trône dans la cabane des trappeurs et la tente des Bédouins, après avoir envahi le salon des citadins. | UN | فلا تظهر صورهم على الشاشات التي تعرض صورا سريعة الحركة من أعالي الجبال أو من وسط الصحراء لا من غرف الجلوس في البيوت. |
La liberté et la dignité humaine sont bafouées lorsque des citoyens ne peuvent pas prendre un bus, traverser une rue ou s'asseoir à la terrasse d'un café sans craindre un attentat-suicide à la bombe. | UN | فالحرية وكرامة اﻹنسان اﻷسياسية تصبحان مزعزعتين إلى أقصى حد عندما لا يتمكن المواطنون من ركوب الحافلات أو عبور الشوارع أو الجلوس في المقاهي دون خوف من أن تصيبهم قنبلة انتحارية. |
On pourrait s'asseoir sous la véranda, manger du maïs, tirer des écureuils... | Open Subtitles | كنت آمل أن نتمكن من الجلوس في واجهة الشرفة ونقشر الذرة ونطلقها على السناجب |
Tout ce que tu avais à faire c'était t'asseoir à ton bureau ! | Open Subtitles | كل شيء سقط بكل مكان كل ما كان عليك فعله هو الجلوس في مكتبك |