"الجمعة في" - Translation from Arabic to French

    • vendredi à
        
    • vendredi dans
        
    • vendredi sur le
        
    • Vendredi au
        
    • un vendredi
        
    • vendredi en
        
    La dernière échographie sera vendredi à 2 h, tu crois que tu pourras être là ? Open Subtitles الفحص الاخير سيكون يوم الجمعة في الساعة الثانية هل تعتقد بأن بأمكانك الحضور؟
    L'organisation affirmait que la police avait utilisé des munitions de combat pour disperser les manifestations qui avaient éclaté après les prières du vendredi à la mosquée Al-Aqsa. UN وادعت المنظمة أن الشرطة تلك استخدمت الذخيرة الحية لتفريق المظاهرات التي قامت بعد صلاة الجمعة في المسجد اﻷقصى.
    vendredi à 17 heures j'aurai mon argent, sinon je passerai... et puis je te fendrai le crâne. Open Subtitles ولو لم تعد لي مالي بحلول يوم الجمعة في الساعة الخامسة سوف اجدك واحطم رأسك
    La réunion a conduit à l'élaboration d'une brochure d'information qui servira aux imams lors des prières du vendredi dans les mosquées. UN وانبثق عن الاجتماع كتيب إعلامي سيستخدمه الأيمة في صلاة الجمعة في المساجد.
    À plusieurs reprises, nous avons parlé aux représentants de votre Bureau pour exprimer le fait que la Fédération de Russie souhaitait qu'une décision soit prise vendredi sur le projet de résolution concernant le Traité de défense antimissile balistique. UN لقد تحدثت في عدد من المناسبات إلى ممثلين عن مكتبكم بشأن رغبة الاتحاد الروسي في أن يرى بتا يوم الجمعة في مشروع القرار المتعلق بالمعاهدة المضادة للقذائف التسيارية.
    Dis a ce suicidaire de me rencontrer Vendredi au Crab Shack. Open Subtitles قل لذلك الغبي أن يقابلني الجمعة في الـ كراب شاك
    Le téléphone de Zoey est mort le vendredi à 23h10. Open Subtitles أعني، توقف هاتف زوي عن العمل يوم الجمعة في 11: 10 مساء
    récupère une bagnole propre et viens à 2h vendredi à Utros, près du mouillage 73. Open Subtitles قابلني السّاعة 2: 00 يوم الجمعة في أترو بالميناء هناك تمامآ قرب المرسى 73
    Si on déjeunait vendredi à la Brasserie ? Open Subtitles أرد الإجتماع على غداء الجمعة في براسيري؟
    Et maintenant mon patron veut me voir vendredi à 17h, ce qui veut dire,à notre bureau "l'heure où on est viré" Je n'en avais aucune idées. Open Subtitles والأن رئيسي يريد ان يراني يوم الجمعة في الخامسة وهذا يعرف في المكتب بساعة الطرد
    Je suis libre la plupart du temps, mais vendredi à 13 h me convient le mieux. Open Subtitles أنا غير مشغولة في معظم الأيام و لكن يوم الجمعة في الواحدة سيكون جيد لي
    Que dites-vous de vendredi à 19 h 30 pour une conversation face à face ? Open Subtitles ما رأيك في ليلة الجمعة في 7: 30؟ لنتحدث وجهاً لوجه؟
    Différez vendredi à Los Angeles. Open Subtitles افعل ذلك الآن وليكن الاجتماع يوم الجمعة في لوس آنجلس
    On a programmé un rendez vous pour dîner le vendredi à ce restaurant que nous aimions. Open Subtitles إتفقنا أن نتناول العشاء يوم الجمعة في المطعم الذي أحببناه
    Elle devait les déposer vendredi à la banque. Open Subtitles ما هذا؟ كان من المفروض ان تودعهم بالبنك يوم الجمعة في حساب مديرها، ولكنها لم تفعل
    C'est cette démarche qu'a choisie mon pays, qui confirme, par mon intermédiaire, sa totale adhésion aux décisions du Sommet de Copenhague et aux conclusions qui vont être adoptées ce vendredi à la présente session extraordinaire. UN ولقد اختار بلدي ذلك الطريق، وهو يؤكد، من خلالي، ارتباطه الكامل بقرارات قمة كوبنهاغن وبالنتائج التي ستعتمد يوم الجمعة في هذه الدورة الاستثنائية.
    Kelly et Polly font référence à vendredi dans les messages qu'elles ont laissés. Open Subtitles وكان لديه الاشارة الى يوم الجمعة في رسائل كيلي وبولي الى اهلهم
    Vous avez également reçu copie du texte d'une brève déclaration présidentielle dont l'objet est de prendre en compte d'autres points soulevés par les délégations et, comme je l'ai annoncé ici même vendredi, dans un souci de compromis et pour faciliter un consensus, j'ai accepté de supprimer le quatrième paragraphe de cette déclaration. UN كما استلمتم نسخا من مشروع بيان رئاسي قصير يعكس بعض المسائل الأخرى التي أثارتها الوفود ووافقتُ بروح من التوافق، كما أعلنتُ يوم الجمعة في هذه القاعة، على حذف الفقرة الرابعة من هذا البيان للمساعدة على التوصل على توافق في الآراء.
    a) Le Centre d'information des Nations Unies au Caire a collaboré avec le Ministère des biens religieux et des imams ont été invités à prêcher dans plus de 50 000 mosquées, pendant les sermons du vendredi, sur le thème de la pauvreté. UN (أ) تعاوَن مركز الأمم المتحدة للإعلام في القاهرة مع وزارة الأوقاف، ودُعي الأئمة إلى أن يكون حديثهم في خطبة الجمعة في أكثر من 000 50 مسجد حول موضوع الفقر.
    On la fera vendredi, au spectacle. Open Subtitles سنؤدي هذه الأغنية هذه الجمعة في حفل النشاط
    Et puis, tu peux pas rester seul un vendredi soir. Open Subtitles بالإضافة إلى أنه لا يتوجب عليَ أن أتركك لوحدك ليلة الجمعة في لندن
    Je suis disposé à participer aux consultations mais ne puis affirmer que je reviendrai vendredi en séance plénière avec des instructions. UN واﻵن، أنا على استعداد للمجيء الى المشاورات، ولكن من فضلكم، لا أريد أن يفسّر ذلك بأنني أعود بتعليمات يوم الجمعة في الجسلة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more