"الجمعيات النسائية" - Translation from Arabic to French

    • associations de femmes
        
    • associations féminines
        
    • groupes de femmes
        
    • organisations féminines
        
    • sociétés de femmes
        
    • groupements féminins
        
    • organisations de femmes
        
    • associations unies des femmes
        
    • des associations
        
    Organisation systématique de consultations avec les ONG, renforcement des capacités des associations de femmes. UN التشاور بانتظام مع المنظمات غير الحكومية، وتعزيز قدرات الجمعيات النسائية.
    Collaborer avec les associations de femmes dans les pays hôtes afin qu'un plus grand nombre de femmes soient recrutées à des postes nationaux. UN التعاون مع الجمعيات النسائية في البلدان المضيفة لزيادة عدد النساء المعيّنات في المناصب الوطنية.
    La pleine participation des organisations non gouvernementales, notamment les associations de femmes, à tous les niveaux, est également nécessaire. UN كما أن من الضروري مشاركة المنظمات غير الحكومية، وخاصة الجمعيات النسائية مشاركة كاملـة على جميع المستويات.
    Le Koweït compte également des associations d'intérêt public qui représentent les femmes, comme l'Union des associations féminines du Koweït. UN وقال إن هناك أيضا منظمات ذات اهتمامات عامة تمثل المرأة، وهي منظمات من قبيل اتحاد الجمعيات النسائية الكويتية.
    L'Association socioculturelle des femmes et la Fédération des associations féminines koweïtiennes; UN الجمعية النسائية الثقافية والاجتماعية واتحاد الجمعيات النسائية الكويتية.
    Le résultat est visible à l'échelon local avec un certain nombre de groupes de femmes constituées dans le cadre du Programme de développement de la femme. UN وتشاهد نتيجة ذلك على الصعد المحلية في صورة تشكيل عدد من الجمعيات النسائية بموجب برنامج تنمية المرأة.
    Les associations de femmes, actuellement au nombre de 67 (plus de 1 250 membres), continuent de se multiplier. UN ويبلغ عدد الجمعيات النسائية حوالي ٦٧ جمعية تضم أكثر من ٢٥٠ ١ عضوة، وهو في زيادة مستمرة.
    Ces associations de femmes sont souvent regroupées en fédérations communales, notamment dans les Iles et en province nord. UN وكثيرا ما تتجمع هذه الجمعيات النسائية في اتحادات محلية، ولا سيما في مقاطعة إيل والمقاطعة الشمالية.
    :: Renforcer la capacité de fonctionnement des associations de femmes après la fermeture de la mine; UN تعزيز قدرة الجمعيات النسائية على العمل بعد إغلاق المناجم؛
    Il va sans dire que cette question préoccupe toutes les catégories sociales à Bahreïn, ce qui a été mis en évidence dans le cadre des campagnes de sensibilisation menées par les diverses associations de femmes. UN وقد ظهر هذا الاهتمام بقضية العنف ضد المرأة من خلال حملات التوعية التي تقوم بها مختلف الجمعيات النسائية.
    C'est à cette époque que les associations de femmes commencèrent à faire connaître la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وفي تلك المرحلة بدأت الجمعيات النسائية التعرف على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    De nombreuses associations de femmes et d'organisations s'occupant des droits de l'homme font des efforts similaires. UN كما تقوم بالجهود ذاتها بخصوص هذه المسالة العديد من الجمعيات النسائية والجمعيات الحقوقية.
    Les associations féminines ne limitent pas leurs activités aux villes, mais collaborent activement avec les femmes rurales. UN ولا تقصر الجمعيات النسائية نشاطها على المدن، بل تتعاون بنشاط مع المرأة الريفية.
    Formatrice sur la CEDAW à l'intention des associations féminines et des Magistrats UN محاضِرة في موضوع اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لدى الجمعيات النسائية والقضائية في مالي
    iv) Soutien aux associations féminines locales pour qu'elles participent aux réformes institutionnelles, au désarmement, à la démobilisation et au relèvement et à la réintégration communautaire; et UN ' 4` دعم الجمعيات النسائية المحلية لتمكينها من المشاركة في إصلاح المؤسسات، ونزع السلاح، وتسريح المحاربين والإنعاش، وإعادة الإدماج في المجتمع المحلي؛
    Dans ce domaine, on doit aussi beaucoup au secteur privé qui a su tisser un vaste réseau d'organisations et d'associations féminines dans l'ensemble du pays. UN ويقوم القطاع اﻷهلي كذلك ممثلا في الجمعيات النسائية وغيرها بنشاط كبير في هذا المجال عن طريق شبكة هائلة من الجمعيات المنتشرة في كافة أنحاء الجمهورية.
    Le secteur moderne, de modestes dimensions, dispose d'un système de sécurité sociale privé, inaccessible aux pauvres. Le second système est ancré dans les associations féminines. UN فالقطاع الصغير له ضمان اجتماعي خاص غير متاح للفقراء، وهناك النظام الثاني القائم على أساس الجمعيات النسائية.
    Le Ministère fournit du matériel de sensibilisation aux responsables communautaires ainsi qu'aux réseaux d'associations féminines. UN وتقدم الوزارة مجموعات مواد لإرهاف الإحساس إلى قادة المجتمع وشبكات الجمعيات النسائية.
    Selon le Département du développement des femmes, 53.136 groupes de femmes au total ont été constitués. UN واستناداً إلى إدارة تنمية المرأة، تم تشكيل ما مجموعه 136 53 من الجمعيات النسائية.
    1992-1993 : Présidente du Comité spécial pour la législation sur la violence sexuelle, Korea Women's Associations United, un groupe de 28 organisations féminines UN رئيسة اللجنة الخاصة للتشريع ضد العنف الجنسي، اتحاد الجمعيات النسائية الكورية، وهو اتحاد يضم 28 منظمة نسائية
    Cette question préoccupe beaucoup les sociétés de femmes des Féroé depuis des années. UN ظلت هذه المسألة موضع اهتمام كبير لدى الجمعيات النسائية في جزر فارو على مر السنين.
    515. A l'heure actuelle, on dénombre au Tchad environ 1 007 associations et groupements féminins dont plus d'une centaine est affiliée à la CELIAF. UN 515- وتوجد في الوقت الحاضر نحو 1007 جمعيات وتجمعات نسائية ينتسب ما يزيد عن 100 منها إلى خلية الربط بين الجمعيات النسائية.
    Les organisations de femmes ont adhéré à des < < Tables rondes féminines régionales > > . UN وقد ضمت الجمعيات النسائية صفوفها في موائد مستديرة إقليمية للنساء.
    L'organisation a changé son nom qui était en anglais < < Korea Women's Associations United to Korean Women's Association United > > associations unies des femmes de Corée en Association unie des femmes coréennes (l'acronyme n'a pas changé). Une lettre officielle sera publiée à cet effet. UN وقد غيّرت المنظمة اسمها باللغة الإنكليزية من اتحاد الجمعيات النسائية في كوريا إلى اتحاد الجمعيات النسائية الكورية وسترسل رسالة رسمية بهذا الخصوص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more