"الجمعية التشريعية لجنوب" - Translation from Arabic to French

    • l'Assemblée législative du
        
    Certains membres de l'Assemblée législative du Sud-Soudan ont fait état d'un déséquilibre ethnique au sein du Gouvernement du Sud-Soudan. UN وزعم بعض أعضاء الجمعية التشريعية لجنوب السودان أن هناك عدم توازن عرقي في حكومة جنوب السودان.
    À Juba, l'Assemblée législative du Sud-Soudan a commencé à examiner son budget de 2008, en reportant, à sa prochaine session, l'examen de tous les autres projets de loi. UN وفي جوبا، استهلّت الجمعية التشريعية لجنوب السودان مناقشاتها بشأن ميزانية عام 2008. وأُجّلت جميع مشاريع القوانين المعروضة على الجمعية التشريعية لجنوب السودان حتى الدورة البرلمانية المقبلة.
    l'Assemblée législative du Sud-Soudan a approuvé un certain nombre de projets de loi relatifs au Code pénal. UN 14 - ووافقت الجمعية التشريعية لجنوب السودان على عدد من مشاريع القوانين المتعلقة بالقانون الجنائي.
    Conseils à l'Assemblée législative du Soudan du Sud et à la société civile sur le rôle des organes de contrôle du secteur de la sécurité, dans le cadre de 16 réunions et sessions ou ateliers de formation UN تقديم المشورة إلى الجمعية التشريعية لجنوب السودان والمجتمع المدني بشأن دور الجهات الفاعلة المشرفة على القطاع الأمني، وذلك من خلال عقد 16 اجتماعا ودورة تدريبية وحلقة عمل
    La loi sur la terre au Sud-Soudan, la loi relative aux administrations locales et la loi sur l'APLS ont également été adoptées par l'Assemblée législative du Sud-Soudan. UN كما اعتمدت الجمعية التشريعية لجنوب السودان قانون أراضي جنوب السودان وقانون الحكم المحلي وقانون الجيش الشعبي لتحرير السودان.
    l'Assemblée législative du Sud-Soudan a été instaurée et la Constitution de transition du Sud-Soudan a été adoptée le 6 décembre 2005. UN 75 - وشكلت الجمعية التشريعية لجنوب السودان واعتُمد الدستور المؤقت لجنوب السودان في 6 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Bien que le Commissaire et le personnel de la Commission du Sud-Soudan pour la lutte contre la corruption aient été nommés, la loi définissant le mode de fonctionnement de la Commission n'a pas encore été adoptée par l'Assemblée législative du Sud-Soudan. UN على الرغم من تعيين مفوض لجنة جنوب السودان لمكافحة الفساد وموظفيها، لم تقر الجمعية التشريعية لجنوب السودان التشريع الذي يمكنّها من أداء مهامها.
    3.5.2 Adoption de la loi relative à la police par l'Assemblée législative du Sud-Soudan UN 3-5-2 إقرار قانون الشرطة من جانب الجمعية التشريعية لجنوب السودان
    l'Assemblée législative du Sud-Soudan a convoqué sa deuxième session ordinaire le 10 avril à Juba. UN وبدأ انعقاد الجمعية التشريعية لجنوب السودان، في 10 نيسان/أبريل، في جوبا.
    Comme le savent les membres de cet estimé conseil, ces accords ont été ratifiés par l'Assemblée législative du Soudan du Sud et par l'Assemblée nationale à Khartoum. UN وكما يعلم أعضاء هذا المجلس الموقر، فقد صدق الآن على هذه الاتفاقات كل من الجمعية التشريعية لجنوب السودان والمجلس الوطني في الخرطوم.
    :: Conseils à l'Assemblée législative du Soudan du Sud et à la société civile sur le rôle des organes de contrôle du secteur de la sécurité, dans le cadre de 16 réunions et sessions ou ateliers de formation UN :: تقديم المشورة إلى الجمعية التشريعية لجنوب السودان والمجتمع المدني بشأن دور الجهات الفاعلة المشرفة على القطاع الأمني، وذلك من خلال عقد 16 اجتماعا ودورة تدريبية وحلقة عمل
    La représentation des femmes au parlement a atteint 28,5 % à l'échelle nationale et 33,5 % à l'Assemblée législative du Soudan du Sud. UN وارتفعت نسبة تمثيل المرأة في البرلمان إلى 28.5 في المائة على الصعيد الوطني، وبلغت نسبة تمثيلها 33.5 في المائة في الجمعية التشريعية لجنوب السودان.
    En août, l'Assemblée législative du Sud-Soudan a adopté le projet de loi sur les enfants, qui attend maintenant la signature du Président. UN 56 - وأقرت الجمعية التشريعية لجنوب السودان مشروع قانون الطفل لعام 2008، في آب/أغسطس، وهو في انتظار أن يوقع عليه رئيس جنوب السودان.
    Le 10 septembre, le Président du Gouvernement du Sud-Soudan, Salva Kiir Mayardit, a ouvert la session de l'Assemblée législative du Sud-Soudan par un discours dans lequel il a lancé une mise en garde contre le risque de reprise du conflit si la mise en œuvre de l'Accord de paix global ne progressait pas. UN وفي 10 أيلول/سبتمبر، افتتح سلفا كير مايارديت، رئيس حكومة جنوب السودان، الجمعية التشريعية لجنوب السودان، وألقى كلمة حذر فيها من خطر العودة إلى النزاع إذا لم يحرز تقدم في تنفيذ اتفاق السلام الشامل.
    l'Assemblée législative du Sud-Soudan s'est de nouveau réunie pour sa quatrième session le 10 septembre, avec un programme chargé, centré sur l'instauration de l'état de droit et le système pénitentiaire. UN وعادت الجمعية التشريعية لجنوب السودان إلى الانعقاد في دورتها الرابعة في 10 أيلول/سبتمبر، وكان أمامها جدول أعمال تشريعي مكثف يركز على تحقيق سيادة القانون وإنشاء السجون.
    l'Assemblée législative du Sud-Soudan a adopté la loi sur le Code de la preuve et sur l'interprétation des lois et des dispositions générales promulguée en octobre 2006. UN وأقرت الجمعية التشريعية لجنوب السودان مدونة قانون الإثبات وقانون الأحكام العامة وتفسير القوانين، الموقعان لاعتمادهما في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    À Juba, les membres de la mission ont rencontré le Premier Vice-Président du Soudan, M. Salva Kiir, des hauts responsables du Gouvernement du Sud-Soudan, la Commission militaire mixte du cessez-le-feu, des membres de l'Assemblée législative du Sud-Soudan, des membres de l'équipe de pays des Nations Unies et des organisations non gouvernementales. UN 4 - وفي جوبا، التقت البعثة بالنائب الأول لرئيس الجمهورية سلفا كير، وكبار المسؤولين في حكومة جنوب السودان، وأعضاء اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار، وأعضاء الجمعية التشريعية لجنوب السودان، وأعضاء الفريق القطري للأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية.
    16. Le 3 février 2009, faisant suite aux conseils juridiques donnés par le Haut-Commissariat et la Mission des Nations Unies au Soudan sur le renforcement de l'institution des droits de l'homme, l'Assemblée législative du Sud-Soudan a adopté la Loi sur la Commission des droits de l'homme du Sud-Soudan, en vertu de laquelle la Commission se voit confier un mandat de surveillance, d'enquête, d'orientation et de promotion. UN 16- وعقب تقديم كل من المفوضية وبعثة الأمم المتحدة في السودان مشورة قانونية تتعلق بتعزيز المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان، أقرت الجمعية التشريعية لجنوب السودان في 3 شباط/فبراير 2009 قانون لجنة حقوق الإنسان لجنوب السودان. وينص القانون على أن ولاية اللجنة تشمل الرصد والتحقيق وإسداء المشورة وأنشطة الدعوة.
    Le 14 juin, dans un discours prononcé à l'Assemblée législative du Sud-Soudan, le Premier Vice-Président a contesté les résultats et le 17 juin, l'Assemblée législative du Sud-Soudan a contesté le nombre de sièges à l'Assemblée nationale attribués au Sud-Soudan. UN وفي 14 حزيران/يونيه، أعلن النائب الأول للرئيس، رفضه لنتائج التعداد في خطاب أمام الجمعية التشريعية لجنوب السودان. وفي 17 حزيران/يونيه، رفضت الجمعية التشريعية لجنوب السودان تحديد مقاعد جنوب السودان في الجمعية الوطنية.
    La Mission a participé aux débats parlementaires de l'Assemblée législative du Sud-Soudan sur le budget de 2011 du Gouvernement du Sud-Soudan, qui a été adopté le 17 mars 2011, et a rendu compte des travaux des assemblées des États portant sur les budgets de 2011 des États. UN حضرت وسهلت المناقشات البرلمانية في الجمعية التشريعية لجنوب السودان حول ميزانية حكومة جنوب السودان لعام 2011 وإقرارها لاحقا في 17 آذار/مارس 2011، وتقديم تقرير عن الإجراءات في مجالس الولايات حول ميزانيات الولايات للسنة المالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more