"الجملة الجديدة" - Translation from Arabic to French

    • la nouvelle phrase
        
    • la phrase nouvelle
        
    • nouveau paragraphe
        
    la nouvelle phrase n'est pas acceptée car on ne retrouve pas ces informations dans les sources utilisées pour établir le document d'orientation des décisions. UN لم تُقبل الجملة الجديدة لأنّها لا ترد في مصادر معلومات وثيقة توجيه القرارات.
    la nouvelle phrase n'est pas acceptée car on ne retrouve pas ces informations dans les sources utilisées pour établir le document d'orientation des décisions. UN لم تُقبل الجملة الجديدة لأنّها لا ترد في مصادر معلومات وثيقة توجيه القرارات.
    Certains gouvernements ont dit qu'une déclaration exprimait des aspirations et que la nouvelle phrase proposée était trop spécifique pour y figurer. UN وقالت بعض الحكومات إن الإعلان تطلعي وأن الجملة الجديدة المقترحة هي على درجة من التحديد لا تسمح بإدراجها في إعلان ما.
    De nombreux représentants autochtones ont dit que la nouvelle phrase proposée était redondante et que le fait de ne pas l'inclure n'empêcherait pas un traitement préférentiel. UN وذكر كثير من ممثلي السكان الأصليين أن الجملة الجديدة المقترحة لا لزوم لها وأن عدم إدراجها لا يحول دون العمل الإيجابي.
    La délégation auteur a indiqué que la phrase nouvelle qui a été ajoutée à la fin du paragraphe tient compte de la suggestion faite au Comité spécial à sa session précédente et qui a été consignée à la dernière phrase du paragraphe 85 du rapport du Comité sur les travaux de ladite session. UN 100 - أوضح الوفد المقدم للمشروع أن الجملة الجديدة أضيفت إلى نهاية الفقرة في ضوء الاقتراح المقدّم في الدورة السابقة للجنة، حسبما ينعكس في الجملة الأخيرة من الفقرة 85 في تقرير اللجنة عن تلك الدورة(25).
    Un autre argument a été qu'en ajoutant la nouvelle phrase, on limiterait les mesures spéciales à celles que mentionnait ledit paragraphe 4. UN ومن حججهم الأخرى أن إضافة الجملة الجديدة ستجعل التدابير الخاصة مقتصرة على ما يرد منها في الفقرة 4 من المادة 1.
    6.13.2 Ajouter la nouvelle phrase suivante : UN ٦-٣١-٢ تضاف الجملة الجديدة التالية في نهاية الجملة:
    Le Président croit comprendre que la Commission approuve l'insertion, au paragraphe 4, de la nouvelle phrase suggérée par la délégation de l'Australie. UN 31 - الرئيس: إعتَبر أن اللجنة توافق على أن تُدرَج في الفقرة 4 الجملة الجديدة التي اقترحها وفد أستراليا.
    3.3.1 DS172 À la fin, ajouter la nouvelle phrase suivante : " Pour l'emballage, voir aussi le 4.1.9.1.5. " . UN يود 3-3-1 172 في النهاية، تضاف الجملة الجديدة التالية: " وفي حالة التعبئة، انظر أيضاً 4-1-9-1-5. " .
    2.1.4.2.1 Dans le NOTA, ajouter la nouvelle phrase suivante à la fin: UN 2-1-4-2-1 في الملاحظة، تضاف الجملة الجديدة التالية في النهاية:
    Après Autorité palestinienne. ajouter la nouvelle phrase suivante: UN بعد عبارة " السلطة الفلسطينية " ، تضاف الجملة الجديدة التالية:
    125. M. Thelin est opposé à l'insertion de la nouvelle phrase. UN 125- السيد ثيلين قال إنه يعترض على إدراج الجملة الجديدة.
    2.0.4.1 Ajouter à la fin de ce paragraphe (voir ST/SG/AC.10/C.3/26/Add.2) la nouvelle phrase suivante : UN ٢-٠-٤-١ تُضاف في النهاية )انظر ST/SG/AC.10/C.3/26/Add.2( الجملة الجديدة التالية:
    6.2.1.1.5 À la fin, ajouter la nouvelle phrase suivante : " La pression d'épreuve d'un dispositif de stockage à hydrure métallique doit être conforme à l'instruction d'emballage P205. " . UN 6-2-1-1-5 في النهاية، تضاف الجملة الجديدة التالية: " ويجرى اختبار الضغط لنظام تخزين الهيدريدات الفلزية وفقاً لتوجيه التعبئة P205.
    77. M. O'Flaherty suggère d'ajouter: " taking account of the purpose of the limitation " (compte tenu de l'objet de la limitation) à la fin de la nouvelle phrase dont il a donné lecture. UN 77- السيد أوفلاهرتي اقترح إضافة الجملة التالية " taking account of the purpose of the limitation " في نهاية الجملة الجديدة التي قرأها.
    96. Mme Keller, tout en saluant la nouvelle phrase proposée par M. Neuman, préférerait qu'elle ne soit pas ajoutée à la fin du paragraphe. UN 96- السيدة كيلر قالت إنها على الرغم من أنها تتعاطف مع الجملة الجديدة التي اقترحها السيد نيومان، لكنها تفضل عدم إضافتها في نهاية الفقرة.
    À la fin de ce paragraphe, ajouter la nouvelle phrase ci-après : < < Elle étudiera comment améliorer l'efficacité de la planification et la rapidité de la mise en œuvre des mandats > > . UN في نهاية الفقرة تضاف الجملة الجديدة التالية: " ستنظر الشعبة في كيفية زيادة تحسين كفاءة التخطيط والتنفيذ المبكر للولايات "
    Le Président dit qu'il considère que le Comité approuve l'insertion de la nouvelle phrase dont M. Kälin a donné lecture et d'une mention de l'article 15 de la Convention contre la torture et autres traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN 37 - الرئيس: اعتبر أن اللجنة توافق على إدراج الجملة الجديدة التي تلاها السيد كالين وعلى إدراج إشارة إلى المادة 15 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    P099 Insérer " pour ces marchandises " avant " par l'autorité compétente " et ajouter la nouvelle phrase suivante à la fin: " Un exemplaire de l'agrément délivré par l'autorité compétente doit accompagner chaque expédition, ou bien le document de transport mentionne que ces emballages ont été agréés par l'autorité compétente. " . UN P099 تدرج عبارة " لهذه البضائع " قبل عبارة " من السلطة المختصة " وتضاف الجملة الجديدة التالية في النهاية: " يجب أن ترفق نسخة من موافقة السلطة المختصة مع كل شحنة أو أن تكون في مستند النقل إشارة إلى أن السلطة المختصة وافقت على العبوة " .
    IBC99 Insérer " pour ces marchandises " avant " par l'autorité compétente " et ajouter la nouvelle phrase suivante à la fin: " Un exemplaire de l'agrément délivré par l'autorité compétente doit accompagner chaque expédition, ou bien le document de transport mentionne que ces emballages ont été agréés par l'autorité compétente. " . UN IBC99 تدرج عبارة " فيما يتعلق بهذه البضائع " قبل عبارة " من قبل السلطة المختصة " وتضاف الجملة الجديدة التالية في النهاية: " ترفق نسخة من موافقة السلطة المختصة بكل شحنة أو أن يشمل مستند النقل على إشارة إلى أن العبوة وافقت عليها السلطة المختصة " .
    Ajouter à la fin du paragraphe la phrase nouvelle suivante : < < Ce faisant, la Division contribuera à éviter que ses travaux fassent double emploi avec ceux d'autres organisations et apportera une valeur ajoutée certaine, en mettant l'accent sur les sous-régions de la CEE qui ne sont pas couvertes par d'autres organisations > > . Foresterie UN في نهاية الفقرة تضاف الجملة الجديدة التالية: " في الاضطلاع بهذا العمل، ستقوم الشعبة بمهامها لكفالة عدم ازدواجية عملها مع الأعمال التي تقوم بها منظمات أخرى، وأن توفر قيمة مضافة واضحة، مع التركيز على المناطق دون الإقليمية للجنة التي لا تغطيها منظمات أخرى. "
    Au début, ajouter le nouveau paragraphe suivant : UN في البداية، تضاف الجملة الجديدة التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more