"الجملتين" - Translation from Arabic to French

    • phrases
        
    • phrase
        
    Paragraphe 15, les deux premières phrases devraient se lire comme suit UN الفقرة ١٥، ينبغي أن يكون نص الجملتين اﻷوليين هو:
    Il a été proposé de supprimer les deux dernières phrases du paragraphe afin de le rendre plus clair. UN واقتُرح حذف الجملتين الأخيرتين من الفقرة لجعلها أكثر وضوحا.
    Les deux dernières phrases doivent se lire comme suit: UN ينبغي أن يكون نص الجملتين الأخيرتين كما يلي:
    Les cinquième et sixième phrases du point 71 doivent se lire UN يستعاض عن الجملتين الخامسة والسادسة من البند 71 بالنص التالي:
    La deuxième phrase doit se lire comme suit : UN يكون نص الجملتين الرابعة والخامسة على النحو التالي:
    47. Sir Nigel Rodley considère lui aussi que les deux premières phrases devraient rester distinctes. UN 47- السير نايجل رودلي اعتبر هو أيضاً أنه ينبغي إبقاء الجملتين منفصلتين.
    Remplacer les troisième et quatrième phrases par ce qui suit : UN يُستعاض عن الجملتين الثالثة والرابعة بما يلي:
    La Présidente croit comprendre que le Comité souhaite laisser en l'état les deux phrases répétées aux paragraphes 14 et 21. UN 73 - الرئيسة: قالت إنها تعتبر أن اللجنة تودّ الإبقاء على الجملتين متكررتين في الفقرتين 14 و 21.
    Pouvons-nous adopter le paragraphe 7 avec les modifications des première et troisième phrases? UN أيمكننا اعتماد الفقرة 7 بالتغييرات التي أدخلناها على الجملتين الأولى والثالثة؟
    Supprimer ces phrases éliminerait ce parallélisme. UN وقال إن حذف هاتين الجملتين سوف يزيل تلك الصياغة الموازية.
    Elle est en faveur de la formulation proposée par l'Asia Pacific Regional Group (APRAG) qui offre en une phrase une solution élégante, mais elle accepterait la formulation en deux phrases si telle était la préférence de la majorité des délégations. UN وأضافت أنها تحبذ صيغة المادة التي اقترحها فريق التحكيم الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ حيث أنها تنص على حل وجيه باستخدام جملة واحدة تتفق مع صيغة الجملتين إذا ما فضلت غالبية الوفود ذلك.
    Le maintien éventuel des références à la société démocratique et à l'observation générale numéro 25 dans les première et troisième phrases, respectivement, du paragraphe 14 est une des autres questions à régler. UN ومن بين القضايا الأخرى المعلقة الإبقاء أو عدم الإبقاء على الإشارة إلى المجتمع الديمقراطي والتعليق العام رقم 25 في الجملتين الأولى والسادسة من الفقرة 14، على التوالي.
    Le but du Comité est bien précisé par les première et deuxième phrases. UN وهدف اللجنة كان واضحاً اعتباراً من الجملتين الأولى والثانية.
    Remplacer les deuxième et troisième phrases actuelles par la phrase suivante : UN يستعاض عن الجملتين الثانية والثالثة بالجملة الجديدة التالية:
    Remplacer les troisième et quatrième phrases par le texte qui suit : UN يُستعاض عن الجملتين الثالثة والرابعة بما يلي:
    87. Au paragraphe 28.41, remplacer les deux premières phrases par le texte suivant : UN 87 - يستعاض عن الجملتين الأوليين من الفقرة 28-41 بما يلي:
    Lire comme suit les deuxième et troisième phrases : UN يكون نص الجملتين الثالثة والرابعة كما يلي:
    Remplacer les troisième et quatrième phrases par la phrase suivante : UN يستعاض عن الجملتين الثالثة والرابعة بما يلي:
    Remplacer les troisième et quatrième phrases par la phrase suivante : UN يستعاض عن الجملتين الثالثة والرابعة بما يلي:
    Lire comme suit la première phrase: UN ينبغي أن يكون نص الجملتين الأولى والثانية كما يلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more