"الجميع على خدمات الرعاية" - Translation from Arabic to French

    • universel aux services de
        
    • universel à des services de
        
    • tous aux soins de
        
    • tous des soins de
        
    • universel aux soins de
        
    Il est nécessaire d'œuvrer à la réalisation de l'accès universel aux services de santé. UN لذلك، يلزم السعي إلى كفالة حصول الجميع على خدمات الرعاية الصحية.
    Il est nécessaire d'œuvrer à la réalisation de l'accès universel aux services de santé. UN لذلك، يلزم السعي إلى كفالة حصول الجميع على خدمات الرعاية الصحية.
    28. Considère qu'il incombe aux gouvernements d'intensifier rapidement et considérablement leurs efforts pour accélérer la transition vers l'accès universel à des services de santé de qualité et abordables; UN 28 - تسلّم بمسؤولية الحكومات عن المسارعة إلى تكثيف الجهود بدرجة كبيرة في سبيل تسريع الانتقال نحو حصول الجميع على خدمات الرعاية الصحية العالية الجودة بتكلفة معقولة؛
    27. Considère qu'il incombe aux gouvernements d'intensifier rapidement et considérablement leurs efforts pour accélérer la transition vers l'accès universel à des services de santé de qualité et abordables; UN 27 - تسلّم بمسؤولية الحكومات عن المسارعة إلى تكثيف الجهود بدرجة كبيرة في سبيل تسريع الانتقال نحو حصول الجميع على خدمات الرعاية الصحية العالية الجودة بتكلفة معقولة؛
    Une attention particulière est portée à l'accès de tous aux soins de santé, y compris la santé de la famille et la santé maternelle. UN ويجري إيلاء اهتمام خاص بإمكانية حصول الجميع على خدمات الرعاية الصحية، ومنها الخدمات الصحية اللازمة للأسر والأمهات.
    L'objectif < < Une vie longue et en bonne santé > > vise à assurer à tous des soins de santé primaires complets et de qualité, à protéger et promouvoir la santé de la famille et à prévenir et combattre les maladies. UN 34 - ويرمي هدفُ التنمية البشرية المتمثل في " التمتع بحياة مديدة وصحية " إلى كفالة حصول الجميع على خدمات الرعاية الصحية الأولية الشاملة وذات النوعية الجيدة، وحماية وتعزيز صحة الأسرة، والوقاية من الأمراض والسيطرة عليها.
    Les impératifs relatifs à l'accès universel aux soins de santé primaires sont nombreux mais l'un des plus importants est la réduction des taux de mortalité maternelle et infantile. UN 215- وعلى الرغم من أن هناك بعض العناصر اللازمـة لتحقيق حصول الجميع على خدمات الرعاية الصحية الأساسية، فـإن عنصرا مهما جـدا منها يكمـن في خفض معدلات الوفيات النفاسيـة ووفيات الأطفال.
    Il est nécessaire d'œuvrer à la réalisation de l'accès universel aux services de santé. UN لذلك، يلزم السعي إلى كفالة حصول الجميع على خدمات الرعاية الصحية.
    Aussi, des mesures appropriées devraient-elles être prises pour assurer un accès universel aux services de santé de base, y compris les services relatifs à la santé en matière de procréation, à la planification familiale et à la santé en matière de sexualité pour les hommes et les femmes. UN لذلك يجب اتخاذ التدابير الملائمة لكفالة حصول الجميع على خدمات الرعاية الصحية، بما في ذلك خدمات الصحة اﻹنجابية التي تشمل تنظيم اﻷسرة والصحة الجنسية لكل من الرجل والمرأة.
    Le Programme d'action commence par inviter les États à prendre toutes les mesures appropriées pour assurer un accès universel aux services de santé (Principe 8), puis donne une définition de la santé en matière de reproduction, qui inclut la planification familiale, et pour finir, énumère les principales caractéristiques des services et activités touchant à ces domaines. UN وانطلاقا من المبدأ ٨ الذي يدعو الحكومات إلى اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة حصول الجميع على خدمات الرعاية الصحية، يمضي برنامج العمل إلى تحديد الرعاية في مجال الصحة اﻹنجابية، بما في ذلك تنظيم اﻷسرة، ويورد قائمة بالعناصر اﻷساسية التي تتألف منها الخدمات وغيرها من اﻷنشطة.
    114.78 Garantir l'accès universel aux services de santé, en mettant notamment l'accent sur les femmes, et plus précisément les migrantes, les femmes handicapées et les femmes âgées (Thaïlande); UN 114-78- كفالة حصول الجميع على خدمات الرعاية الصحية، ولا سيما النساء، بمن فيهن المهاجرات والمعوقات والمسنات (تايلند)؛
    78.34 Continuer de mener des campagnes et d'exécuter des programmes en matière de soins de santé afin d'améliorer les normes de santé publique et de garantir l'accès universel aux services de santé, avec l'appui de la communauté internationale (Singapour); UN 78-34- الاستمرار في تنفيذ حملاتها وبرامجها المتعلقة بالرعاية الصحية ذات الصلة من أجل تحسين مستويات الصحة العامة وتوفير فرص حصول الجميع على خدمات الرعاية الصحية، بدعم من المجتمع الدولي (سنغافورة)؛
    Les États devraient prendre toutes les mesures appropriées pour assurer, sur la base de l'égalité de l'homme et de la femme, un accès universel aux services de santé, y compris ceux qui ont trait à la santé en matière de reproduction, qui comprend la planification familiale et la santé en matière de sexualité. UN وينبغي للدول أن تتخذ كل التدابير المناسبة لكي تكفل - على أساس المساواة بين الرجل والمرأة - حصول الجميع على خدمات الرعاية الصحية، بما فيها الخدمات المتعلقة بالرعاية الصحية الإنجابية، التي تشمل تنظيم الأسرة والصحة الجنسية.
    28. Considère qu'il incombe aux gouvernements d'intensifier rapidement et considérablement leurs efforts pour accélérer la transition vers l'accès universel à des services de santé de qualité et abordables; UN 28 - تسلّم بمسؤولية الحكومات عن المسارعة إلى تكثيف الجهود بدرجة كبيرة في سبيل تسريع الانتقال نحو حصول الجميع على خدمات الرعاية الصحية العالية الجودة بتكلفة معقولة؛
    27. Considère qu'il incombe aux gouvernements d'intensifier rapidement et considérablement leurs efforts pour accélérer la transition vers l'accès universel à des services de santé de qualité et abordables; UN 27 - تسلِّم بمسؤولية الحكومات عن المسارعة إلى تكثيف الجهود بدرجة كبيرة في سبيل تسريع الانتقال نحو حصول الجميع على خدمات الرعاية الصحية العالية الجودة بتكلفة معقولة؛
    La disponibilité de produits contraceptifs peu coûteux et de haute qualité est indispensable pour garantir un accès universel à des services de santé procréative. UN 82 - وإن توفر وسائل منع الحمل عالية الجودة وبأسعار معقولة أمر ضروري لتحقيق حصول الجميع على خدمات الرعاية الصحة الإنجابية.
    Nous nous engageons à promouvoir et à assurer le plus haut niveau possible de santé physique et mentale et l'accès de tous aux soins de santé primaires, en veillant particulièrement à corriger les inégalités... UN بأقصى درجة ممكنة من الصحة البدنية والعقلية، وفرص حصول الجميع على خدمات الرعاية الصحية الأولية، باذلين في ذلك جهوداً خاصة لتصحيح أوجه اللامساواة المتصلة بالأوضاع الاجتماعية ...
    L'engagement 6 de la Déclaration de Copenhague appelle à promouvoir et à réaliser l'accès universel et équitable à l'enseignement de qualité, ainsi qu'à assurer l'accès de tous aux soins de santé primaires, buts à la réalisation desquels les objectifs du Millénaire pour le développement ont donné la première place et un nouvel élan. UN 203- دعـا إعلان كوبنهاغـن، في إطار الالتـزام 6، إلى تعزيز وبلوغ أهداف توفير فرص حصول الجميع بشكل منصف على تعليم من نوعيـة جيـدة وفرص حصول الجميع على خدمات الرعاية الصحية الأولية. وقـد أعطـتِ الأهداف الإنمائية للألفيـة طابعا بارزا وقوة دفعٍ جديدة لهذه الأهداف.
    L'objectif < < une vie longue et en bonne santé > > vise à assurer à tous des soins de santé primaires complets et de qualité, à protéger et promouvoir la santé de la famille et à prévenir et combattre les maladies. UN 33 - ويرمي هدفُ التنمية البشرية المتمثل في التمتع بحياة مديدة وصحية إلى كفالة حصول الجميع على خدمات الرعاية الصحية الأولية الشاملة وذات النوعية الجيدة، وحماية وتعزيز صحة الأسرة، والوقاية من الأمراض ومكافحتها.
    :: Longévité et santé : a) assurer à tous des soins de santé primaires complets et de qualité; b) protéger et promouvoir la santé de la famille; c) prévenir et combattre les maladies; UN :: التمتع بـحياة مديدة وصحية، بما في ذلك الغايات التالية: (أ) كفالة حصول الجميع على خدمات الرعاية الصحية الأولية الشاملة وذات النوعية الجيدة؛ (ب) حماية وتعزيز صحة الأسرة؛ (ج) الوقاية من الأمراض والسيطرة عليها؛
    Les objectifs sont entre autres d'assurer un accès universel aux soins de santé, d'accroître la participation des personnes âgées, des jeunes et des enfants, de réduire les écarts d'inégalité sociale, de satisfaire les besoins des personnes handicapées et de protéger les droits des autochtones. UN وتشمل أهدافها كفالة حصول الجميع على خدمات الرعاية الصحية، وزيادة مشاركة كبار السن والشباب والأطفال، وتضييق الفوارق في المساواة الاجتماعية، وتلبية احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة، وحماية حقوق الشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more