"الجميع يعرف أن" - Translation from Arabic to French

    • Tout le monde sait que
        
    • On sait tous que
        
    • Tout le monde sait qu'
        
    D'accord, mais Tout le monde sait que ça donne six. Open Subtitles ‫حسنا، لكن الجميع ‫يعرف أن الإجابة هي ستة
    Mais Tout le monde sait que l'Alliance est en train de s'élargir à l'ouest de la Fédération de Russie, c'est-à-dire à des milliers de kilomètres de l'Arménie. UN ولكن الجميع يعرف أن التحالف يتوسع غرب الاتحاد الروسي، أي على بعد آلاف الكيلومترات من أرمينيا.
    Tout le monde sait que ce réglage, c'est n'importe quoi. Open Subtitles يا رجل ، الجميع يعرف أن وضعيّة بدون تجاعيد ليست أمراً حقيقياً
    Ouis, vous voyez, Tout le monde sait que seuls les criminels vont à l'Université d'Hudson. Open Subtitles حسنا , انظري , الجميع يعرف أن المجرمين فقط هم من يذهبون إلى جامعة هدسون
    On sait tous que tu as des melons. - Inutile de les montrer. Open Subtitles - الجميع يعرف أن الكنزات العالية للصيف - لا يتوجب عليكِ أن تريهم شيئاً
    Tout le monde sait que tu es aveugle concernant l'amour. Open Subtitles الجميع يعرف أن لديك نقطة عمياء عندما يأتي الأمر للحب
    Tout le monde sait que le rock a atteint la perfection en 1974. Open Subtitles الجميع يعرف أن موسيقى الروك حققت الكمال في 1974
    Parce que Tout le monde sait que Buckwheat n'a jamais fait médecine. Open Subtitles لأن الجميع يعرف أن الحنطة السوداء لا تقبل في كلية الطب
    Vous ne flottez même pas, Tout le monde sait que les anges flottent. Open Subtitles أنت حتى لا تسبح في الهواء. الجميع يعرف أن الملاك يسبح في الهواء.
    Tout le monde sait que la police cherche un moyen de lier les victimes dans un meurtre, ok? Open Subtitles الجميع يعرف أن الشرطة تبحث عن طرق للربط بين الضحايا في جرائم القتل ، موافق ؟
    Tout le monde sait que le reste, c'est naze ! Open Subtitles الجميع يعرف أن كل شيء عدا آبل خردة
    Oh, mon dieu. Tout le monde sait que la botanique c'est de 580 à 589. Open Subtitles يا إلهي، الجميع يعرف أن كتب النبات من 580 إلى 589
    Tout le monde sait que ton père t'a vendu quand tu étais encore un petit bébé. Open Subtitles الجميع يعرف أن أبيكَ باعكَ عندما كُنت طفل صغير
    Tout le monde sait que Rick Masters ne commence rien sans avoir une avance. Open Subtitles الجميع يعرف أن ريك ماسترز لن يقترب من عمل بدون دفعة مقدمة
    Tout le monde sait que ces gens-là disent ce que vous voulez entendre. Open Subtitles الجميع يعرف أن هذا النوع من الرجال يقولون كل ما تريد منهم قوله
    Tout le monde sait que Dr Johnny ne supporte pas ce qui est ennuyeux ! Open Subtitles الجميع يعرف أن د. "جوني" لا يطيق أي شيء ممل.
    Tout le monde sait que ce n'est pas le vrai O.J. Open Subtitles الجميع يعرف أن ذلك ليس " "أو جي الحقيقي
    Tout le monde sait que grosse chienne meurt à la fin. Open Subtitles الجميع يعرف أن "الكلبة السمينة" ماتت في النهاية
    Tout le monde sait que les sœurs Halliwell sont blondes. Open Subtitles الجميع يعرف أن المسحورات شقراوات
    On sait tous que le marché s'est effondré. Open Subtitles الجميع يعرف أن السوق انهار
    Tout le monde sait qu'un rêve-marcheur est un cadeau empoisonnée. Open Subtitles الجميع يعرف أن السير بالاحلام هو هدية سوداء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more