Centre africain pour le genre et le développement social | UN | المركز الأفريقي للمسائل الجنسانية والتنمية الاجتماعية |
Centre africain pour le genre et le développement social | UN | المركز الأفريقي للمسائل الجنسانية والتنمية الاجتماعية |
Les réalisations concernant le projet sur les femmes et le développement (GAD) sont les suivantes : | UN | وقد حقق مشروع الجنسانية والتنمية الإنجازات التالية: |
Renforcement du mécanisme national et Commission nationale sur les sexospécificités et le développement | UN | تعزيز الآلية الوطنية واللجنة الوطنية المعنية بالشؤون الجنسانية والتنمية |
Le Libéria avait également créé des unités des droits de l'homme au Ministère de la justice et au Ministère de la condition féminine et du développement. | UN | كما أنشأت وحدات معنية بحقوق الإنسان في وزارة العدل ووزارة الشؤون الجنسانية والتنمية. |
La session avait pour thème central : population, parité et développement. | UN | وكان موضوعها الرئيسي السكان والمسائل الجنسانية والتنمية. |
Ainsi, la Division de la parité hommesfemmes et du développement a réalisé avec les divers services publics, une formation relative à l'analyse de la parité hommesfemmes, qui comprend des références à la convention. | UN | وقامت شعبة الجنسانية والتنمية بإجراء تدريب على التحليل الجنساني مع الإدارات الحكومية يشمل إشارات إلى الاتفاقية. |
A publié des ouvrages et articles sur la situation de la femme et le développement. | UN | وقد نشرت كتبا ومقالات بشأن القضايا الجنسانية والتنمية. |
Centre africain pour le genre et le développement social | UN | المركز الأفريقي للمسائل الجنسانية والتنمية الاجتماعية |
Centre africain pour le genre et le développement | UN | المركز الأفريقي للمسائل الجنسانية والتنمية |
Il a rappelé que les activités inscrites à ce sous-programme relevaient du Centre africain pour le genre et le développement social. | UN | وتندرج الأنشطة الواردة ضمن البرنامج الفرعي تحت مسؤولية المركز الأفريقي للشؤون الجنسانية والتنمية الاجتماعية. |
Séminaire sur les femmes et le développement à l'intention des femmes ministres et parlementaires, concernant le rôle à jouer pour instaurer l'égalité entre les sexes dans notre société; | UN | :: حلقة دراسية عن الشؤون الجنسانية والتنمية للوزيرات وعضوات البرلمان عن الدور الذي ينبغي القيام به في تحقيق المساواة بين الجنسين في مجتمعنا؛ |
Séminaire sur les femmes et le développement, axé sur l'importance de la politique nationale de promotion de la femme et organisé à l'intention des techniciens de différents secteurs, en vue de promouvoir l'implication de tous dans la mise en oeuvre de cette politique; | UN | :: حلقة دراسية عن الشؤون الجنسانية والتنمية تركِّز على أهمية السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة، لصالح الفنيين في القطاعات المختلفة لتحسين إشراك الجميع في تنفيذ هذه السياسة؛ |
Encouragement de la participation sociale des organisations de travailleuses agricoles par la formation de conseillers et d'organes collégiaux d'État incluant un module sur les sexospécificités et le développement rural durable. | UN | تشجيع المشاركة الاجتماعية لمنظمات العاملات الريفيات بتدريب المستشارين والأجهزة الجماعية بالولايات، مع إدراج وحدة نمطية بشأن الأمور الجنسانية والتنمية الريفية المستدامة؛ |
Le Gouvernement est en train d'obtenir le soutien technique de consultants afin d'élaborer un programme d'action de 5 ans consacré à l'application de la Politique nationale sur les sexospécificités et le développement qui a été approuvé par le Conseil des ministres en 2000. | UN | والحكومة أيضا بسبيل التماس الدعم التقني في شكل خبرة استشارية لوضع خطة عمل مدتها خمس سنوات لتنفيذ السياسة الوطنية للشؤون الجنسانية والتنمية التي وافق عليها مجلس الوزراء في عام 2000. |
La Division des droits de l'homme au sein du Ministère de la condition féminine et du développement est chargée d'assurer la promotion et la protection des droits des femmes et des enfants. | UN | وتضطلع شعبة حقوق الإنسان في وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية بالمسؤولية عن كفالة تعزيز وحماية حقوق المرأة والطفل. |
Fourniture de conseils techniques sur l'analyse des questions d'égalité des sexes et communication d'informations dans le cadre de réunions hebdomadaires avec le Ministère de la condition féminine et du développement et les principales institutions gouvernementales | UN | تقديم المشورة التقنية بشأن التحليل الجنساني وإعداد التقارير عن المسائل الجنسانية من خلال عقد اجتماعات نصف شهرية مع وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية والمؤسسات الحكومية الرئيسية |
Rapport succinct du Secrétaire général sur le suivi des questions de population à l'échelle mondiale en 2000 : population, parité et développement | UN | تقرير موجز عن رصد السكان في العالم في عام 2000: السكان والمسائل الجنسانية والتنمية |
:: Tenir des consultations régulières avec les communautés, par l'intermédiaire de la Division de la parité hommesfemmes et du développement; | UN | :: التشاور المنتظم مع المجتمعات المحلية من خلال شعبة الجنسانية والتنمية. |
:: Participation de fonctionnaires de la Direction du budget à des ateliers consacrés par exemple aux aspects pratiques des budgets sensibles à la parité, ainsi qu'au cours de troisième cycle sur l'économie, la femme et le développement. | UN | 3 - مشاركة موظفين من إدارة الميزانيات في حلقات عمل من قبيل ' ' الميزانيات المراعية للاعتبارات الجنسانية من وجهة نظر عملية``، وفي الدورة الخاصة للدراسات العليا في الاقتصاد والشؤون الجنسانية والتنمية. |
- Formulation, planification, réalisation et contrôle de projet dans le domaine du développement des femmes et du développement communautaire, | UN | صياغة مشاريع في مجال الجنسانية والتنمية المجتمعية وتخطيط هذه المشاريع وتنفيذها ورصدها، |
Sur 209 districts, 84 ont des agents d'égalité des sexes et de développement social. | UN | ومن بين المناطق البالغ عددها 209، هناك 84 منطقة يوجد بها موظفون معنيون بالشؤون الجنسانية والتنمية الاجتماعية على صعيد المنطقة. |
Le Ministère de la justice et le Ministère pour l'égalité des sexes et le développement ont vu leurs pouvoirs renforcés afin de poursuivre les auteurs de ces crimes et de protéger et soutenir les femmes. | UN | وقد عُزز اختصاص وزارة العدل ووزارة الشؤون الجنسانية والتنمية من أجل المحاكمة على هذه الجرائم وحماية ودعم المرأة. |
:: Consultante indépendante dans les domaines de l'éducation, de la sociolinguistique, de l'égalité des sexes et du développement | UN | :: استشارية مستقلة في مجالات التربية، واللغويات الاجتماعية، والمسائل الجنسانية والتنمية. |
Elle aimerait connaître les attributions du Comité interministériel pour la parité et le développement, savoir si ses travaux sont coordonnés avec ceux d'autres organes et si ses membres sont, de fait, des ministres ou des fonctionnaires de niveau inférieur. | UN | وأعربت عن رغبتها في معرفة مهمة لجنة الشؤون الجنسانية والتنمية المشتركة بين الوزارات، وكيفية تنسيق عملها مع أعمال الهيئات الأخرى، وما إذا كان أعضاؤها وزراء فعلا أم بمستوى حكومي أدنى. |
La CNUCED a redoublé d'efforts pour intégrer systématiquement la problématique hommes-femmes dans ses activités et conduit 18 activités portant expressément sur le commerce, la problématique hommes-femmes et le développement. | UN | 321 - عزز الأونكتاد الجهود التي يبذلها نحو تعميم مراعاة المنظور الجنساني في أعماله وأجرى 18 نشاطا محددا بشأن التجارة والقضايا الجنسانية والتنمية. |
La Division de la parité des sexes et du développement, qui avait pris la place de son prédécesseur, a été placée dans le Département du développement des collectivités locales qui a, après 2002, entrepris d'importants changements structurels qui ont eu pour effet de distraire des ressources d'importants domaines fonctionnels traditionnels. | UN | وحلّت شعبة الجنسانية والتنمية محل سابقتها وألحقت بوزارة التنمية المجتمعية التي شرعت، بعد عام 2002، في إحداث تغييرات هيكلية واسعة في تحويل الموارد من المجالات الوظيفية الأساسية التقليدية. |
Le Ministère de l'égalité des sexes emploie actuellement les agents de l'État préposés à l'égalité des sexes et au développement social des districts à faire connaître l'existence et l'accessibilité du Fonds. | UN | وتستخدم وزارة الشؤون الجنسانية حاليا موظفي الشؤون الجنسانية والتنمية الاجتماعية على صعيد المناطق في كل أنحاء البلد للتوعية بالصندوق وكيفية الاستفادة منه. |