"الجنسي التجاري" - Translation from Arabic to French

    • sexuelle à des fins commerciales
        
    • sexuelle commerciale
        
    • sexuelle des enfants à des fins commerciales
        
    • sexuelle commercialisée
        
    • sexuelle et commerciale
        
    • commerce du sexe
        
    • sexuel commercial
        
    • sexuellement à des fins commerciales
        
    • livrés au commerce du
        
    • commerciales dès leur
        
    Ce modèle constitue une meilleure pratique visant à combattre la violence liée à l'exploitation sexuelle à des fins commerciales. UN ويمثّل هذا النموذج أفضل ممارسة لمكافحة عنف الاستغلال الجنسي التجاري.
    :: Les dispositions obligatoires du Ministère de l'éducation publique pour détecter l'exploitation sexuelle à des fins commerciales dans le système d'enseignement costaricien; UN :: أحكام مُلزِمة من وزارة التعليم العام بشأن فحص الاستغلال الجنسي التجاري في النظام التعليمي في كوستاريكا.
    Cuba ne tolérerait jamais des activités qui encouragent l'exploitation sexuelle à des fins commerciales, les abus sexuels ou la traite de ses enfants ou de ses jeunes. UN وقالت إن بلدها لا يسمح أبدا بالأنشطة التي تشجع الاستغلال الجنسي التجاري أو الإيذاء الجنسي أو الاتجار بأطفالها وشبابها.
    Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle commerciale des enfants UN المؤتمر العالمي المعني بمناهضة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال
    Reconnaissant le caractère transfrontière des pratiques actuelles qui favorise l'exploitation sexuelle commerciale des enfants, UN وإذ تدرك الطبيعة عبر الحدودية للممارسات السائدة التي تعزز الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال،
    De manière générale, les jeunes eux-mêmes qui sont concernés par l'exploitation sexuelle à des fins commerciales ne se définissent pas comme des travailleurs du sexe ou des prostitués. UN والشابات المشتركات في الاستغلال الجنسي التجاري لا يصفن أنفسهن عادة بأنهن مشتغلات بالجنس أو بغايا.
    Exploitation sexuelle à des fins commerciales et pornographie UN الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية
    La classification du viol comme délit pénal est confirmée, en même temps que sont introduites la traite illégale de personnes et l'exploitation sexuelle à des fins commerciales; UN وعدّل التوصيف الجنائي للاغتصاب، وأضيف الاتجار غير المشروع بالأشخاص والاستغلال الجنسي التجاري.
    Les attitudes discriminatoires ont pour effet de rendre les victimes invisibles, en particulier les filles victimes de l'exploitation sexuelle à des fins commerciales. UN والأساليب التمييزية تؤدي إلى حجب الضحايا، لا سيما الفتيات الصغيرات ضحايا الاستغلال الجنسي التجاري عن الأنظار.
    Les filles sont plus vulnérables à la violence dans la famille et dans les écoles ainsi qu'à l'exploitation sexuelle à des fins commerciales et à la traite des êtres humains. UN والفتيات أكثر تعرضا للعنف المنـزلي والمدرسي وللاستغلال الجنسي التجاري وللاتجار بهــن.
    Le Bengale-Occidental a aménagé des foyers pour personnes séropositives victimes d'exploitation sexuelle à des fins commerciales. UN وشيَّدت ولاية غرب البنغال مساكن للأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية المعرَّضين للاستغلال الجنسي التجاري.
    L'exploitation sexuelle à des fins commerciales touche toutefois davantage les filles, qu'elles vivent chez leurs parents, dans des pensions de famille, ou encore dans des appartements ou des maisons de passe. UN ومع ذلك، فإن الاستغلال الجنسي التجاري يتعرض لـه عدد أكبر بكثير من الفتيات اللاتي ربما يعشن في منازلهن أو في بيوت ضيافة أو في شقق أو في مواخير.
    Les sévices sexuels et l'exploitation sexuelle à des fins commerciales sont des questions qui préoccupent particulièrement le Ministère des droits de la femme, du développement de l'enfant et du bienêtre de la famille. Études UN وقد كان الاعتداء الجنسي والاعتداء الجنسي التجاري موطن قلق خاصاً للوزارة المعنية بحقوق المرأة ونمو الطفل ورفاه الأسرة.
    Les victimes d'exploitation sexuelle à des fins commerciales reçoivent un soutien psychologique. UN وتقدم المشورة السيكولوجية لضحايا الاستغلال الجنسي التجاري.
    Reconnaissant le caractère transfrontière des pratiques actuelles qui favorisent l'exploitation sexuelle commerciale des enfants, UN وإذ تدرك أن الممارسات السائدة التي تعزز الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال تتخطى الحدود،
    Reconnaissant le caractère transfrontière des pratiques actuelles qui favorisent l'exploitation sexuelle commerciale des enfants, UN وإذ تدرك أن الممارسات السائدة التي تعزز الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال تتخطّى الحدود،
    L'exploitation sexuelle commerciale des enfants est un phénomène extrêmement grave que la communauté internationale doit aborder avec détermination pour y mettre fin. UN إن الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال ظاهرة بالغة الخطورة لا بد للمجتمع الدولي أن يتصدى لها بحزم من أجل القضاء عليها.
    Une commission intersectorielle contre la violence sexuelle et l'exploitation sexuelle commerciale a également été créée. UN ولقد شكلت أيضا لجنة مشتركة بين القطاعات لمكافحة هذه الإساءة للمعاملة الجنسية وذلك الاستغلال الجنسي التجاري.
    Fondée en 1988, la Coalition s'efforce de mettre fin à la traite des êtres humains et à l'exploitation sexuelle commerciale des femmes et des filles dans le monde entier. UN تأسست المنظّمة عام 1988، وهي تعمل لإنهاء الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي التجاري للنساء والفتيات في جميع أنحاء العالم.
    Toutefois, depuis leur création il y a plus de sept ans, aucune n'a été saisie de cas d'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales. UN غير أنه لم تسجل أي هيئة منها أي حالة للاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال رغم أنه انقضى على إنشائها ما يزيد على سبع سنوات.
    Des représentants de gouvernements et d'organisations non gouvernementales et des universitaires ont participé à une consultation sur l'exploitation sexuelle et commerciale des enfants. UN وعقدت هيئة تشاور بشأن الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال ضمت مشاركين من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والجامعات.
    Ces enfants sont alors mis au travail comme domestiques ou dans des ateliers clandestins; certains sont exploités dans le commerce du sexe ou dans le trafic de drogues. UN وقد يدفع هؤلاء اﻷطفال إلى الخدمة في المنازل وفي أماكن العمل المستغلة لعرق العمال، وقد يصبحون أيضا ضحايا للاستغلال الجنسي التجاري أو يستخدمون في الاتجار بالمخدرات.
    Pour s'arracher à la misère, un grand nombre risquent d'être attirées dans des formes dangereuses de travail, notamment le travail sexuel commercial. UN وبدافع من العوز، يمكن أن يجتذب العديد من الفتيات المشردات إلى أشكال خطيرة من أشكال العمل، بما في ذلك تعاطي العمل الجنسي التجاري().
    Cette croyance a un effet multiplicateur, car des enfants de plus en plus jeunes sont exploités sexuellement à des fins commerciales. UN وينتج عن ذلك ما يسمى " اﻷثر الحلزوني " الذي يتجلى في استخدام أطفال أصغر فأصغر سناً ﻷغراض الاستغلال الجنسي التجاري.
    1251. Le Comité constate avec préoccupation qu'il y a dans le pays beaucoup de mineurs livrés au commerce du sexe, particulièrement celui qui s'adresse aux touristes, semble-t-il. UN 1251- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء تزايد حالات الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في الدولة الطرف والذي يبدو أنه يتعلق في الغالب بالسياحة الجنسية.
    Il constate avec inquiétude que l'exploitation sexuelle, en particulier le tourisme sexuel, est en progression dans le pays et que de nombreux garçons et filles sont exploités sexuellement à des fins commerciales dès leur plus jeune âge. UN وتعرب اللجنة عن القلق بشأن معلومات تفيد بتفاقم مشكلة الاستغلال الجنسي في البلد، ولا سيما السياحة الجنسية، وبتعريض الكثير من الفتيات والصبية في سن مبكرة جداً للاستغلال الجنسي التجاري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more