"الجنود و" - Translation from Arabic to French

    • soldats et
        
    • les soldats
        
    Des soldats et 13 civils avaient été tués par des rebelles à l'intérieur de l'hôpital de Baram. UN وادعت اللجنة أن عددا غير معروف من الجنود و 13 مدنيا قد قتلوا على يد المتمردين داخل المستشفى في برام.
    Déploiement et relève de 7 915 soldats et de 200 observateurs militaires, en moyenne UN تناوب ما متوسطه 915 7 من الجنود و 200 من المراقبين العسكريين
    :: Déploiement, relève et rapatriement de 860 soldats et de 69 membres de la police des Nations Unies UN :: نشر 860 من الجنود و 69 من أفراد شرطة الأمم المتحدة وتنفيذ تناوبهم وترحيلهم إلى أوطانهم
    Très bien, on va trouver où sont ces soldats et ce qu'ils préparent. Open Subtitles حسناً ، علينا معرفة مكان أولئك الجنود و ما الذي يخطّطون لهُ.
    Avec les petits lndiens, les soldats et les Enfants Perdus ? Open Subtitles الهنود الصغار ، و الجنود و الاطفال الضائعين
    Narbo n'est pas pleine de cadavres et de soldats, et les honnêtes gens ont trop peur pour sortir de chez eux. Open Subtitles ناربو ليست مليئة بالجثث و الجنود و الأناس المحترمون يخشون الخروج من منازلهم
    Très bien, on va trouver où sont ces soldats et ce qu'ils préparent. Open Subtitles حسناً ، علينا معرفة مكان أولئك الجنود و ما الذي يخطّطون لهُ.
    Durant les travaux, nous avons fait venir soldats et armes. Open Subtitles لقد نقلوا الجنود و الأسلحة عندما كانوا يقومون بإصلاح المنزل
    Que fais-tu de la vie des soldats et des civils impliqués dans ces conflits ? Open Subtitles ماذا عن حياة الجنود و المواطنين بتلك الصراعات؟
    Tu l'auras dimanche prochain. Trouve les autres soldats et découvre la vraie histoire. Open Subtitles بحلول يوم الاحد القادم ستحصلين على بقيه الجنود و القصه الحقيقيه
    soldats et citoyens, nous vous apportons la liberté. Open Subtitles ايها الجنود و المواطنون سنجلب لكم الحرية سنجلب لكم الحياة
    Et ces soldats et peu importe leur rôle. Open Subtitles و هؤلاء الجنود و كل ما يجلبونه للحفلة
    Nous avons poursuivi les soldats et laissé le chariot. Open Subtitles طاردنا الجنود و تركنا المقطورة
    soldats et civils purent apprécier la paix. Open Subtitles و ترك قادة جيش "كين" الجنود و المدنيين يعيشون في سلام
    L'envoi des soldats et des jeunes vierges ne durera que peu de temps. Open Subtitles ! إرسال الجنود و العذارى عمل لن يستمر طويلاً ويحقق فائدة
    Ces prévisions, dont le montant s'élève à 284,7 millions de dollars, sont fondées sur le déploiement intégral de 100 observateurs militaires, 5 000 soldats et 600 policiers civils ainsi que sur le déploiement échelonné de 477 fonctionnaires internationaux, 721 agents locaux et 100 Volontaires des Nations Unies. UN وتكفل الميزانية المقترحة لﻹدارة الانتقالية النشر الكامل ﻟ ١٠٠ من المراقبين العسكريين و ٠٠٠ ٥ من الجنود و ٦٠٠ من أفراد الشرطة المدنية، والنشر على مراحل لموظفين يبلغ عددهم ٤٧٧ موظفا دوليا و ٧٢١ موظفا محليا و ١٠٠ من متطوعي اﻷمم المتحدة.
    Mais les soldats, et Frollo ? Open Subtitles لكن الجنود و فرولو
    Se déroulant en deux étapes, ces exercices doivent prendre fin le 2 octobre au plus tard et feront intervenir 600 soldats et 160 véhicules militaires. UN وهذه المناورات، الهادفة إلى رصد التفجيرات النووية والقيام بالاستخبارات الإشعاعية والبيولوجية وبعمليات العزل الجوي والتطهير وإزالة تلوث المعدات، والتي من المقرر أن تنتهي في 2 تشرين الأول/أكتوبر، ستجرى على مرحلتين وستشهد مشاركة 600 من الجنود و 150 من المركبات العسكرية.
    Le pont, les soldats, et mon père. Open Subtitles ..... الكبارى الجنود و والدى
    les soldats la prendront pour une employée et la feront déguerpir. Open Subtitles إسمع , لو وجدها الجنود و هي تتجول في القاعات سيظنون أنها تائهه , و سيُرشدونها للخارج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more