Pour récapituler, on a un labo de savant fou. | Open Subtitles | الخلاصة إذاً ، حصلنا على مختبرك العلمي القياسي الجنوني |
Ce qui est fou, c'est un type qui vend une barrette d'herbe soit derrière les barreaux pendant ce cinglé est libre. | Open Subtitles | الجنوني هو أن رجل يبيع القليل من الماريجوانا خلف الأسوار بينما هذا المجنون يسير حراً |
- Quoi ? Et c'est pas le plus fou. | Open Subtitles | و هذا لم يكُن الجزء الجنوني حيال الموضوع حتى. |
Et le plus dingue, c'est combien de chasseurs t'as vus durant ces années ayant eu leur revanche ? | Open Subtitles | و الشيئ الجنوني هو كم عدد الصيادين الذي رأيتهم على مر السنوات و الذين حصلوا على إنتقامهم؟ |
Ce qui est dingue, c'est que je commence à aimer ses émissions. | Open Subtitles | لعلمك ، الشيء الجنوني هو أني بدأت أستلطف برامجها التلفزيونية |
Je ne veux rien à voir avec Rand, ni avec toute cette folie. | Open Subtitles | لا أريد أي علاقة بشركة راند .. أو أياً من هذا الوضع الجنوني |
Le Roi adresse un appel solennel aux Etats qui s'obstinent à poursuivre la course folle à ce type d'armements pour qu'ils s'engagent à y renoncer immédiatement. | UN | فلنشكرهم على ذلك، ووجه الملك نداء رسمياً إلى الدول التي تصرّ على مواصلة السباق الجنوني في مجال هذا النوع من التسلح، لكي تتعهد بالتخلي عنه على الفور. |
Les dirigeants palestiniens ont fermement condamné cet acte criminel insensé et souligné qu'il pourrait avoir de graves conséquences. | UN | وقد أدانت القيادة الفلسطينية بشدة هذا العمل الإجرامي الجنوني وحذرت من عواقبه الوخيمة. |
J'ai trouvé une façon d'améliorer les affaires du resto, et le plus fou c'est que je n'ai pas besoin de vous virer. | Open Subtitles | وجدت طريقة لتحسين عمل المطعم و الجزء الجنوني هو انني لست مضطر لأطردكما الإثنان |
Mec, c'est génial, mec. Un amour de clown fou pour toi, mon frère. | Open Subtitles | هذا مذهل يا رجل، أحب حبك المهرجين الجنوني |
Ce ne me dérangerait pas si ce chapitre fou de ma vie | Open Subtitles | أعتقد أني لن أمانع لو كان هذا الجزء الجنوني في حياتي |
Je pense juste que c'est fou de dire ça c'est un grimpeur expérimenté. | Open Subtitles | ولكن اعتقد انه من الجنوني قول ذلك انه متسلق ذو خبره هنالك اختلاف حسنا |
Un petit jeu un peu fou auquel on joue parfois. | Open Subtitles | نعم , ذلك النوع من الشيء الجنوني الذي نفعله من حين لآخر |
Mais voilà le plus fou. | Open Subtitles | لكن اليكم الجزء الجنوني لم أرسل الفطيرة لـ غلوريا |
Mais le plus dingue ? Ça a marché. | Open Subtitles | لكن الجنوني في الأمر هو أنك نجحت بعد كل هذه المحاولات السابقة للحمل |
Le plus dingue, c'est que tu rentres chez toi après le boulot, tu embrasses ta femme, tes enfants, et retournes bosser le lendemain. | Open Subtitles | الامر الجنوني هو انك تأتي للمنزل بعد العمل تقبل زوجتك وابناءك وتعود إلى العمل باليوم التالي |
Si vous pensiez que c'était dingue d'en arriver là, | Open Subtitles | أعني, إذا ظننت أنه من الجنوني الوصول لتلك النقطة |
Mais le truc qui est amusant, le truc qui est dingue, c'est que c'est quand-même un choc. | Open Subtitles | ولكن الأمر المضحك, الأمر الجنوني هو أنني ما زلت مصدوماً |
Je sais que je ne pourrais pas survivre à toute cette folie sans toi. | Open Subtitles | أعرف أنني كنت لن أنجو من هذا الوضع الجنوني بدونك. |
Foutre ça sur le dos de la folie de la préparation du mariage. | Open Subtitles | القاء اللوم على تخطيط لحف الزفاف الجنوني |
Une fois, ils ont parlé de quelques cas isolés de cette grippe folle. | Open Subtitles | أعني، يوما ما، كانوا يتحدثون عن بضع حالات معزولة من هذه الانفلونزا الجنوني |
Cet attentat, insensé à tous points de vue, a été unanimement condamné tant en Iran qu'à l'étranger. | UN | ولاقى هذا الاعتداء الجنوني من جميع وجهات النظر إدانة إجماعية داخل البلد وخارجه. |
6. Il demande qu'il soit mis fin immédiatement aux massacres, assassinats aveugles et actes de violence insensés qui se poursuivent dans le pays. | UN | ٦ - ويدعو الى وضع حد فوري للمجازر وأعمال القتل الوحشية والعنف الجنوني التي لا تزال تجري في البلد. |