| Tu t'es engagée à être l'une des fées et tu vas tenir cet engagement. | Open Subtitles | لقد قمت بالأتفاق لتكوني واحدة من الجنيات وأنت ستنفيذين هذا الالتزام. |
| Non, andouille, je suis coincée dans le royaume des fées. | Open Subtitles | لا، أيها الغبى أنا عالقة في عالم الجنيات. |
| Avec leur imagination, les fées pouvaient réaliser tous leurs souhaits | Open Subtitles | ولكن الجنيات يمكنهم فعل أي شيء . بخيالهم |
| Malheureusement, toutes ces fées n'ont pas de chance cette année. | Open Subtitles | للأسف، كل تلك الجنيات من الحظ هذا العام. |
| Le sang de fée nous permettra de marcher en plein jour | Open Subtitles | إن دم الجنيات يسمح لنا بالسير تحت ضوء النهار. |
| Ce sont les fées de la nature qui s'occupent de ça. | Open Subtitles | تتم كل هذه الأمور من قبل الجنيات طبيعة المواهب. |
| Télépathie, bibliothèques qui chantent, les fées au bout du jardin. | Open Subtitles | التخاطر ، أغاني الكتب ، الجنيات فى الحدائق |
| Je n'ai pas été à la fac de médecine, ou la fac des fées ou rien. | Open Subtitles | أنا لم أرتد كلية الطب أو مدرسة الجنيات أو شيء من هذا القبيل، |
| Les fées ne peuvent pas prendre contact avec les vampires. | Open Subtitles | إن الجنيات لا يستطعن التواصل مع مصاصي الدماء. |
| Bien, les filles. On va travailler la danse des fées. | Open Subtitles | حسن فتيات ، اليوم سنتعلم رقص الملكات الجنيات |
| "Comment piéger des fées de Jardin ?" | Open Subtitles | استراتيجيات لمحاصرة تناول طماطم حديقة الجنيات |
| Pour la reine des fées, peut être, mais votre mariage est un événement politique majeur. | Open Subtitles | حسنًا، لـ ملكة الجنيات ربما، لكن حفل زفافك حدثٌ سياسي كبير |
| Ma femme enceinte est dans le Guantanamo des fées. | Open Subtitles | زوجتي الحامل يتم حجزها في جوانتانامو الجنيات. |
| Malheureusement, revenir du monde des fées est problématique. | Open Subtitles | ،لسوء الحظ، العودة من عالم الجنيات أه أنه مشكلة. |
| J'aurais dû le faire plus fort. C'était moi. J'ai passé un accord avec les fées et je sais où se trouve Fen. | Open Subtitles | يجب أن يكون هذا أقوى. لقد كان أنا. لقد عقدت صفقة مع الجنيات وأنا أعرف أين فين. لابد أنك تمزحين معي. |
| Revenir du monde des fées est plus dur que d'y aller. | Open Subtitles | عدنا من عالم الجنيات. إنه أصعب قليلا من الذهاب إلى هناك. |
| On n'est pas dans un conte de fées sur le grand amour. | Open Subtitles | ولسنا أناسًا من قصص الجنيات في كتابِ حبٍ حقيقي |
| "la femme enlevée par les fées", tant que tu es ici, la presse anglaise va s'acharner... | Open Subtitles | الفتاة التي أخذها الجنيات طالما أنك هنا الصحافة البريطانية ستقوم بالجلد |
| Ils ont une prophétie qui remonte aux royaumes des fées qui dominaient l'île. | Open Subtitles | لديهم نبؤه قديمه منذ أن كانت تعيش الجنيات على الجزيره |
| Griffes de loup-garou, crocs de vampire, lames de fée. | Open Subtitles | مخالب المستذئبين، أنياب مصاصي الدماء، ونصول الجنيات. |
| Pas à la petite fée qui s'assoit sur votre épaule. | Open Subtitles | ليس تلك الجنيات الصغيرة الجالسة على كتفك |
| Les lutins préfèrent que les lettres qu'ils livrent restent secrètes". | Open Subtitles | ملاحظة: تُفضل الجنيات أن تبقى الرسائل التي تُرسلها سرية |