Actuellement, les visites guidées sont commentées en 20 langues, y compris toutes les langues officielles. | UN | وتقدم حاليا الجولات المصحوبة بمرشدين بعشرين لغة من بينها جميع اللغات الرسمية. |
Cette exposition fait à présent partie de l'itinéraire des visites guidées. | UN | ويُعد المعرض حاليا جزءا دائما من الجولات المصحوبة بمرشدين في المقر. |
Le resserrement des liens entre le Groupe des expositions et le Groupe des visites guidées ont également renforcé les activités promotionnelles visant à attirer des visiteurs au Siège de l'ONU. | UN | ونتيجة لذلك، فإن العلاقة الأوثق القائمة الآن بين المعارض وعمل الجولات المصحوبة بمرشدين قد عززت أيضا جهود الترويج الرامية إلى اجتذاب الزوار إلى مقر الأمم المتحدة. |
Quand elle est en session, l'Assemblée générale constitue un autre temps fort des visites guidées organisées par le Département. | UN | 19 - وتمثل الجمعية العامة أيضا، أثناء انعقادها، أهم نشاط في الجولات المصحوبة بمرشدين التي تنظمها الإدارة. |
En 2009, près de 100 000 visiteurs ont suivi la visite guidée. | UN | وقد شارك نحو 000 100 زائر في الجولات المصحوبة بمرشدين التي نُظمت عام 2009. |
visites guidées et séances d'information à l'intention des visiteurs | UN | الجولات المصحوبة بمرشدين وتقديم إحاطات للزائرين |
La Division est également chargée d’organiser le programme de visites guidées et de répondre aux questions du grand public; | UN | والشعبة مسؤولة أيضا عن برنامج الجولات المصحوبة بمرشدين وعن الرد على اﻷسئلة الموجهة من الجمهور عموما؛ |
Il offre des services à l’intention des visiteurs et gère le programme de visites guidées du Palais des Nations. | UN | وتقدم الدائرة الخدمات للزوار وتدير برنامج الجولات المصحوبة بمرشدين في قصر اﻷمم. |
Il fournit des services à l’intention des visiteurs et gère le programme de visites guidées du Centre international de Vienne. | UN | وتقدم الدائرة الخدمات للزوار وتنظم برنامج الجولات المصحوبة بمرشدين في مركز فيينا الدولي. |
La Division est également chargée d’organiser le programme de visites guidées et de répondre aux questions du grand public; | UN | والشعبة مسؤولة أيضا عن برنامج الجولات المصحوبة بمرشدين وعن الرد على اﻷسئلة الموجهة من الجمهور عموما؛ |
Plusieurs intervenants ont fait valoir que les visites guidées devaient être offertes dans la plus large gamme possible de langues, ce dont il fallait tenir compte lorsqu'on recrutait les guides. | UN | وطالب عدة متكلمين بأن تنفذ الجولات المصحوبة بمرشدين بأكبر مجموعة ممكنة من اللغات، مع مراعاة ذلك لدى اختيار المرشدين. |
Participation aux visites guidées du Siège | UN | المشاركون في الجولات المصحوبة بمرشدين في المقر |
iii) visites guidées, conférences et séminaires | UN | ' ٣ ' الجولات المصحوبة بمرشدين والمحاضرات والحلقات الدراسية: |
i) visites guidées, conférences et séminaires | UN | `١` الجولات المصحوبة بمرشدين والمحاضرات والحلقات الدراسية: |
iii) visites guidées, conférences et séminaires | UN | ' ٣ ' الجولات المصحوبة بمرشدين والمحاضرات والحلقات الدراسية: |
i) visites guidées, conférences et séminaires | UN | `١` الجولات المصحوبة بمرشدين والمحاضرات والحلقات الدراسية: |
Différé : mise à jour des expositions et de la documentation visuelle présentées dans le cadre des visites guidées. | UN | تأجيل: استكمال المعارض والمواد البصرية التي تمر بها الجولات المصحوبة بمرشدين. |
Différé : mise à jour des expositions et de la documentation visuelle présentées dans le cadre des visites guidées. | UN | تأجيل: استكمال المعارض والمواد البصرية التي تمر بها الجولات المصحوبة بمرشدين. |
iv) visites guidées, conférences et séminaires | UN | ' ٤ ' الجولات المصحوبة بمرشدين والمحاضرات والحلقات الدراسية: |
En 2008, environ 300 000 visiteurs ont suivi la visite guidée. | UN | وفي عام 2008، شارك أكثر من 000 300 زائر في الجولات المصحوبة بمرشدين. |
En 2008, près de 100 000 visiteurs ont suivi la visite guidée. | UN | وقد شارك نحو 000 100 زائر في الجولات المصحوبة بمرشدين التي نُظمت عام 2008. |