De la chaux vive a été versée sur le corps. | Open Subtitles | لقد علما أنهم صبّوا الجير الحي فوق الجسم |
On a utilisé à la fois des fours à voie humide et à voie sèche, des fours à agrégats et des fours à chaux pour ces essais. | UN | وقد استخدمت في هذه الاختبارات قمائن الأسمنت للعمليات الرطبة والجافة وقمائن الخلائط المعدنية وقمائن الجير. |
Pour effacer les traces de ce crime, ils ont utilisé comme four crématoire de fortune une usine de traitement de la chaux, où ils ont brûlé les cadavres des civils assassinés. | UN | وﻹخفاء أثر هذه الجريمة، استخدموا مصنعا لتجهيز الجير بمثابة محرقة، أحرقوا فيها جثث المدنيين القتلى. |
Si ! Un gars a laissé un citron dans une bière.littéralement du jour au lendemain ! | Open Subtitles | الرجل ترك الجير في البيرة، حرفيا بين عشية وضحاها. |
Le 10 novembre, des agents humanitaires de l'ONU ont assisté au démantèlement brutal du camp d'Al Geer à Nyala et au transfert vers d'autres lieux des personnes déplacées qui s'y trouvaient. | UN | 32 - وفي 10 تشرين الثاني/نوفمبر،كان العاملون في مجال تقديم المعونة التابعون للأمم المتحدة شهودا على التفكيك العنيف لمخيم الجير في نيالا ونقل المشردين داخليا إلى مواقع أخرى. |
Tous les matériaux géologiques contiennent un peu de mercure, y compris le calcaire qui produit de la chaux par chauffage. | UN | جميع المعادن الجيولوجية تحتوي على شيء من الزئبق، حتى الحجر الجيري الذي يُسخَّن لصنع الجير. |
Ce tordu plongeait les corps dans la chaux vive. | Open Subtitles | ذلك المختل عقليّاً تخلص من كل جثثهم في الجير |
Ils creusaient une fosse gigantesque et les y déversaient, saupoudrés de chaux. | Open Subtitles | كانوا يحفرون حفرة كبيرة للغاية ويشعلون النار فيها مع الحفنات من الجير |
Il a fait fortune en vendant de la chaux sur le continent. | Open Subtitles | بالطبع ، لقد جنى ماله كله من بيع الجير لكل أنحاء القارة |
Dois améliorer méthodes pour squelettiser. Considérer eau régale, chaux, peut-être. | Open Subtitles | يجب تحسين طرق السلخ ربما بالماء الملكى أو الجير الحى |
Il y avait des portes piégées, des cuves d'acide, des fosses de chaux vive. | Open Subtitles | كانهناكالكثيرمنالأبواب, أحواض حمضية , الكثير من الجير الحي |
Le vaisseau nous a peut-être amené ici car il y a de la chaux. | Open Subtitles | ربما السفينة جلبتنا الي هنا لوجود طبقة من الجير علي هذا الكوكب |
Différentes méthodes d'adsorption par voie humide ou sèche avec des mélanges de charbon actif, de coke actif, de chaux et de solutions de calcaire dans des réacteurs à lit fixe, mobile ou fluidisé : | UN | أنواع مختلفة من طرق الامتزاز الرطب والجاف باستخدام مخاليط من الفحم المنشط وكوك المجمرة المكشوفة، ومحاليل الجير وحجر الجير في مفاعلات القاعدة الثابتة والقاعدة المتحركة والقاعدة المميعة: |
Même si les logements construits en pierre à chaux ressemblaient à ceux que l'on trouvait ailleurs dans le pays, ils étaient conçus pour durer et étaient donc de meilleure qualité, ayant par exemple des murs et des planchers plus épais. | UN | وبالرغم من أن المآوي المبنية من الجير كانت تشبه المأوي المشاهدة في أماكن أخرى من البلد، فقد صممت هذه المنازل لتكون دائمة فكانت بالتالي أجود من غيرها وكانت جدرانها وأرضها أسمك. |
Matières requises : les matières nécessaires sont notamment la chaux, le bicarbonate de soude ou un autre produit adapté, tel que le charbon actif, pour éliminer les gaz acides et autres polluants. | UN | 230- الاحتياجات من المواد: تشمل الاحتياجات من المواد بيكربونات صوديوم الجير أو مادة مناسبة أخرى، مثل الكربون المُشِع، من أجل إزالة غازات الأحماض والملوّثات الأخرى. |
En cas de déversement de liquide, répandre sur les zones contaminées un mélange absorbant composé d'une part de cristaux de carbonate de sodium pour trois parts de sciure, chaux, sable ou terre humide. | UN | ويجب امتصاص السوائل المسكوبة وتغطية الأماكن الملوثة بمزيج 1:3 من بلورات كربونات الصوديوم ونشارة الخشب الرطبة أو الجير أو الرمل أو التراب. |
Eclairs au chocolat, gelée à la menthe, et la tarte au citron de ma grand-mère. | Open Subtitles | اكلايرس الشوكولاته والنعناع الجيلاتي، وجدتي وتضمينه في فطيرة الجير الرئيسية. |
Souviens-toi comme t'aimais mettre du citron dans ta bière. | Open Subtitles | هل تتذكر كيف كنت تحب أن تضع الجير في البيرة الخاصة بك؟ |
Le même jour, les coprésidents du Mécanisme conjoint d'application se sont rendus à Nyala, notamment au camp d'Al Geer, afin d'y évaluer la situation en matière de réinstallation et de retour. | UN | 33 - في نفس ذلك اليوم، قام رئيسا حركة العدالة والمساواة بزيارة نيالا، بما في ذلك مخيم الجير من أجل تقييم حالة النقل والعودة. |
Le calcaire est en grande partie formé des restes d'organismes marins. | Open Subtitles | الجير غالباً يتكون من بقايا الكائنات البحرية |