"الجيش الفرنسي" - Translation from Arabic to French

    • l'armée française
        
    • les armées françaises
        
    • armée française a
        
    • une armée française
        
    • militaires français
        
    Je t'ai choisie pour mener l'armée française à la victoire contre les envahisseurs anglais. Open Subtitles لقد أخترتك لكي تقودي الجيش الفرنسي إلى النصر على الانجليز المحتلين
    Dieu veut que tu mènes l'armée française à quoi ? Open Subtitles الرب يريدك أن تقودي الجيش الفرنسي إلى ماذا؟
    - Attendez. On m'envoie pour mener l'armée française à la victoire. Open Subtitles أنتظروا، لقد أرسلت لكي أقود الجيش الفرنسي إلى النصر
    Autrement dit, les militaires ayant servi dans l'armée française et ayant perdu la nationalité française ne peuvent plus prétendre au versement d'une pension. UN وبعبارة أخرى، فإن أي جندي سابق كان قد خدم في الجيش الفرنسي يسقط حقه في تقاضي معاش تقاعدي إذا ما فقد الجنسية الفرنسية.
    Vous ne nous avez pas dit pourquoi vous êtes là, avec les armées françaises ? Open Subtitles لكنك لم تخبرنا بعد يا كاردينال لماذا أنت هنا مع الجيش الفرنسي ؟
    Ainsi, le 9 mars 2013, l'armée française a remis cinq enfants capturés parmi les combattants à l'UNICEF. UN فعلى سبيل المثال، في 9 آذار/مارس 2013، أحال الجيش الفرنسي إلى اليونيسيف خمسة أطفال أُسروا بين المقاتلين.
    Le Liban est fier d'annoncer la création d'une école régionale de déminage humanitaire en collaboration avec l'armée française. UN ويعتز لبنان بإعلان إنشاء مدرسة إقليمية إنسانية لإزالة الألغام بالتعاون مع الجيش الفرنسي.
    Il semble que l'armée française n'était pas vraiment des locataires pleins d'égards. Open Subtitles يبدو أن الجيش الفرنسي لم يكونوا مستأجرين مراعين للأحترام
    l'armée française est déjà là, dans les forêts de Romagna Open Subtitles الجيش الفرنسي بالفعل هناك, في غابات رومانيا.
    Jamie a passé du temps en France combattant avec l'armée française avec Ian. Open Subtitles حسناً,جايمي قضى وقتاً في فرنسا يحارب في الجيش الفرنسي الى جنب أيان
    Est-ce que le Grand Vizir prend en compte l'armée française? Open Subtitles هل الوزير الأعظم يستطيع التغلب على الجيش الفرنسي ؟
    l'armée française ne bougera pas. Louis XIV, Le Roi de France déteste l'empereur d'Autriche. Open Subtitles الجيش الفرنسي لن يتحرك فملكهم يكره الإمبراطورية النمساوية
    Quand les éclaireurs chevaucheront en tête de l'armée française, nous les attendrons. Open Subtitles عندما تسير الكشافة في مقدمة الجيش الفرنسي, سنكون في انتظارهم
    Rappelez-vous, l'an dernier à Verdun, l'armée française a souffert de gros désordres intestins ! Open Subtitles إنك تذكر الجيش الفرنسي السنة الماضية في فردان حيث عانت القيادة العليا من الانتفاضات المروعة من المراتب الدُنيا.
    On ne veut pas anéantir l'armée française mais faire un exemple. Open Subtitles نحن لا نريد ان نذبح الجيش الفرنسي نحن نريد ان نقد عبرة
    l'armée française est bafouée, l'Eglise catholique persécutée. Open Subtitles الجيش الفرنسي مُحتقر الكنيسة الكاثوليكية جرى اضطهادها
    Selon moi le FLN a beaucoup plus de chance de battre l'armée française que celle-ci n'en a d'arrêter le cours de l'histoire. Open Subtitles لدى الجبهة فرصة عظيمة لهزيمة الجيش الفرنسي أكثر من فرصة الفرنسيين لتغيير سياق التاريخ
    Sept cent quarantetrois anciens militaires de carrière retraités de nationalité sénégalaise qui avaient servi dans l'armée française avant l'indépendance ont vu leur retraite gelée par une loi adoptée en 1974. UN جُمدت في عام 1974، وبموجب التشريعات بالمعاشات التقاعدية لسبعمائة وثلاثة وأربعين جندياً متقاعداً من حملة الجنسية السنغالية الذين عملوا في الجيش الفرنسي قبل الاستقلال.
    Pourquoi êtes-vous là, avec les armées françaises ? Open Subtitles لماذا أنت هنا مع الجيش الفرنسي ؟
    une armée française et une flotte de nos alliés les Gênois ont assiégé les soldats de l'Empereur à Naples. Open Subtitles حاصر الجيش الفرنسي وأسطول حلفائنا في جنوا جنود الإمبراطور في نابولي
    Suite à de nombreux accidents parmi les militaires français et face à l'ampleur du problème, la décision a été prise de transférer cette mission de déminage et de dépollution aux unités de génie de l'armée tchadienne après qu'elles aient été formées par l'armée française. UN وفي أعقاب حوادث عديدة وقع ضحيتها جنود فرنسيون ونظراً إلى حجم المشكلة، تَقرّر إسناد مهمة إزالة الألغام والتطهير هذه إلى وحدات سلاح المهندسين في الجيش التشادي بعد تدريب الجيش الفرنسي لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more