Je l'ai retirée du mur avant que la police arrive. | Open Subtitles | أنا أُخرجُتها من الحائطِ قَبْلَ أَنْ تَصِلُ الشرطةَ. |
Je ne suis plus une croix anonyme sur le mur du souvenir du Ml6. | Open Subtitles | لَمْ أعُدْ فقط مجرد نجم مجهول على الحائطِ التذكاريِ في ام.أي.6 |
Mettez-vous contre le mur et attendez. | Open Subtitles | إسمعوا, فلتبقوا قبالةَ الحائطِ وإنتظروا فقط |
Jusqu'à ce qu'on réalise que quelque chose ne va pas parce que ce mur de neige se dirige... tout droit vers nous. | Open Subtitles | حتى أدركت أنه هناك شيء خاطئ لأن هذا الحائطِ مِنْ الثلجِ يتجه مباشرة نحونا |
Quiconque avec un cerveau peut savoir que ce tiroir sort du mur de l'autre côté. | Open Subtitles | اى شخص لديه عقل يمكنه ان يقول ان هذا الدولاب يمرخلال الحائطِ مِنْ الجانبِ الآخرِ. |
Depuis le mur ouest, mesure 4 mètres 47. | Open Subtitles | مِنْ الحائطِ الغربيِ , تقِيسُ 14 قدمَ، ثمان بوصاتِ. |
Maintenant, 2 mètres 56... depuis le mur nord. | Open Subtitles | الآن احسب ثمانية أقدامِ، خمس بوصاتِ مِنْ الحائطِ الشماليِ. |
4 mètres 38 depuis le mur ouest. | Open Subtitles | 14 قدم أربع بوصاتَ مِنْ ذلك الحائطِ الغربيِ. |
Et un petit graffiti sur son mur. | Open Subtitles | وأيضاً قليلاً رسومات حبِّ على الحائطِ خارج. |
Comme si percer Ie mur allait m'aider à respirer. | Open Subtitles | كما لو أنَّ إعتقدتُ أنه بفْتحُ هذا الحائطِ قَدْيَجْعلُالأمرأكثرسهولةللتَنَفُّس. |
Dans une plaque dégout. Celle qui a touché Pennywise était logée dans le mur. | Open Subtitles | في فخِّ البالوعةَ الواحد الذي ضَربَ بينيوايس اوي في الحائطِ. |
Allez tous deux méditer contre le mur. | Open Subtitles | أنت إثنان تَذْهبانِ للتَأَمُّل ضدّ الحائطِ |
Comme s'il n'y avait pas assez de bavures... il retourne dans la toilette... où il se met à nettoyer les mur. | Open Subtitles | لم يكن قد مارس الجنس بما فيه الكفاية. . حتى يَعُودُ في الحمّامِ، وبْدأُ تَنظيف الدمِّ مِنْ على الحائطِ. |
La balle qu'ils ont enlevée du mur était une .38. | Open Subtitles | الرصاصة أالتى كانت فى الحائطِ اليوم كَانَ من بندقية. |
Il y a toujours quelque part sur le mur un endroit où mon père a noté une commande, n'ayant plus de papier. | Open Subtitles | أنا ما زِلتُ أَعتقدُ هناك بقعة على الحائطِ في مكان ما... حيث أَخذَ أَبَّي طلباً، عندما إستنفذَ ورقةً. |
Des fois, je rêve d'arriver ici en volant et de lui exploser la tête contre le mur. | Open Subtitles | أحياناً أَحْلمُ به يطير هنا ورأسه العظيم ضدّ الحائطِ. |
Je passe devant les quilles oû les peluches sont arrangées sur le mur. | Open Subtitles | أَعْبرُ عرضَ دبّوسِ البولنجَ حيث إنّ اللُعَبَ صَاعِدة على الحائطِ. |
Je pourrais perforer le mur et taper sur l'épaule de POTUS. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أَضْربَ خلال الحائطِ وحنفية الرئيس على الكتفِ. |
Tu sais, si j'étais en prison pour le meurtre de ma femme, je pense pas que je mettrai sa photo au mur. | Open Subtitles | تَعْرفُ، إذا أنا كُنْتُ في السجنِ لقتل زوجتِي، أنا لا أعتقد أنا أَضِعُ صورتها على الحائطِ. |
Il est avec un autre homme qui apparait sur beaucoup de photos du mur. | Open Subtitles | هو مَع الرجلِ الآخرِ الذي يَظْهرُ في الكثير مِنْ الصورِ على الحائطِ. |
On répare les dégâts et la paroi capsulaire gratuitement. | Open Subtitles | نحن نُصلّحُ الضررَ ومحترف الحائطِ الكبسوليِ |