"الحائطِ" - Translation from Arabic to French

    • mur
        
    • paroi
        
    Je l'ai retirée du mur avant que la police arrive. Open Subtitles أنا أُخرجُتها من الحائطِ قَبْلَ أَنْ تَصِلُ الشرطةَ.
    Je ne suis plus une croix anonyme sur le mur du souvenir du Ml6. Open Subtitles لَمْ أعُدْ فقط مجرد نجم مجهول على الحائطِ التذكاريِ في ام.أي.6
    Mettez-vous contre le mur et attendez. Open Subtitles إسمعوا, فلتبقوا قبالةَ الحائطِ وإنتظروا فقط
    Jusqu'à ce qu'on réalise que quelque chose ne va pas parce que ce mur de neige se dirige... tout droit vers nous. Open Subtitles حتى أدركت أنه هناك شيء خاطئ لأن هذا الحائطِ مِنْ الثلجِ يتجه مباشرة نحونا
    Quiconque avec un cerveau peut savoir que ce tiroir sort du mur de l'autre côté. Open Subtitles اى شخص لديه عقل يمكنه ان يقول ان هذا الدولاب يمرخلال الحائطِ مِنْ الجانبِ الآخرِ.
    Depuis le mur ouest, mesure 4 mètres 47. Open Subtitles مِنْ الحائطِ الغربيِ , تقِيسُ 14 قدمَ، ثمان بوصاتِ.
    Maintenant, 2 mètres 56... depuis le mur nord. Open Subtitles الآن احسب ثمانية أقدامِ، خمس بوصاتِ مِنْ الحائطِ الشماليِ.
    4 mètres 38 depuis le mur ouest. Open Subtitles 14 قدم أربع بوصاتَ مِنْ ذلك الحائطِ الغربيِ.
    Et un petit graffiti sur son mur. Open Subtitles وأيضاً قليلاً رسومات حبِّ على الحائطِ خارج.
    Comme si percer Ie mur allait m'aider à respirer. Open Subtitles كما لو أنَّ إعتقدتُ أنه بفْتحُ هذا الحائطِ قَدْيَجْعلُالأمرأكثرسهولةللتَنَفُّس.
    Dans une plaque dégout. Celle qui a touché Pennywise était logée dans le mur. Open Subtitles في فخِّ البالوعةَ الواحد الذي ضَربَ بينيوايس اوي في الحائطِ.
    Allez tous deux méditer contre le mur. Open Subtitles أنت إثنان تَذْهبانِ للتَأَمُّل ضدّ الحائطِ
    Comme s'il n'y avait pas assez de bavures... il retourne dans la toilette... où il se met à nettoyer les mur. Open Subtitles لم يكن قد مارس الجنس بما فيه الكفاية. . حتى يَعُودُ في الحمّامِ، وبْدأُ تَنظيف الدمِّ مِنْ على الحائطِ.
    La balle qu'ils ont enlevée du mur était une .38. Open Subtitles الرصاصة أالتى كانت فى الحائطِ اليوم كَانَ من بندقية.
    Il y a toujours quelque part sur le mur un endroit où mon père a noté une commande, n'ayant plus de papier. Open Subtitles أنا ما زِلتُ أَعتقدُ هناك بقعة على الحائطِ في مكان ما... حيث أَخذَ أَبَّي طلباً، عندما إستنفذَ ورقةً.
    Des fois, je rêve d'arriver ici en volant et de lui exploser la tête contre le mur. Open Subtitles أحياناً أَحْلمُ به يطير هنا ورأسه العظيم ضدّ الحائطِ.
    Je passe devant les quilles oû les peluches sont arrangées sur le mur. Open Subtitles أَعْبرُ عرضَ دبّوسِ البولنجَ حيث إنّ اللُعَبَ صَاعِدة على الحائطِ.
    Je pourrais perforer le mur et taper sur l'épaule de POTUS. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَضْربَ خلال الحائطِ وحنفية الرئيس على الكتفِ.
    Tu sais, si j'étais en prison pour le meurtre de ma femme, je pense pas que je mettrai sa photo au mur. Open Subtitles تَعْرفُ، إذا أنا كُنْتُ في السجنِ لقتل زوجتِي، أنا لا أعتقد أنا أَضِعُ صورتها على الحائطِ.
    Il est avec un autre homme qui apparait sur beaucoup de photos du mur. Open Subtitles هو مَع الرجلِ الآخرِ الذي يَظْهرُ في الكثير مِنْ الصورِ على الحائطِ.
    On répare les dégâts et la paroi capsulaire gratuitement. Open Subtitles نحن نُصلّحُ الضررَ ومحترف الحائطِ الكبسوليِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more