"الحالة في ألبانيا" - Translation from Arabic to French

    • la situation en Albanie
        
    • concernant l'Albanie
        
    Il demande aux organisations internationales compétentes d'examiner les moyens de stabiliser davantage la situation en Albanie. UN وطلب من المنظمات الدولية المختصة أن تدرس البدائل اﻷخرى لتثبيت الحالة في ألبانيا.
    la situation en Albanie reste grave. UN لا تزال الحالة في ألبانيا تتسم بالخطورة.
    En outre, l'absence de changement rapide et tangible dans la situation en Albanie pourrait conduire à une autre explosion de violence interne, qui risque d'avoir des répercussions négatives sur les pays voisins. UN وفضلا عن ذلك، فإن عدم حدوث تغير ملموس ومبكر في الحالة في ألبانيا قد يؤدي إلى تفجر العنف الداخلي من جديد، مما قد يؤثر تأثيرا سلبيا على البلدان المجاورة.
    Les membres du Conseil ont continué de suivre de près la situation en Albanie. UN وواصل أعضاء المجلس متابعة الحالة في ألبانيا عن كثب.
    Le Conseil prie le Secrétaire général de le tenir pleinement informé de l'évolution de la situation en Albanie. UN " ويطلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يبقي المجلس على علم بالتطورات في الحالة في ألبانيا.
    À la 3812e séance du Conseil de sécurité, tenue le 14 août 1997, dans le cadre de l’examen de la question intitulée «la situation en Albanie», le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : UN في الجلسة ٢١٨٣ التي عقدها مجلس اﻷمـن، في ٤١ آب/أغسطس ٧٩٩١، بصدد نظر المجلس فــي البنــد المعنون " الحالة في ألبانيا " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    D'ordre de mon gouvernement, et conformément à l'article 35 de la Charte des Nations Unies, j'ai l'honneur de demander que le Conseil de sécurité se réunisse d'urgence pour examiner la situation en Albanie. UN بناء على تعليمات من حكومتي، ووفقا للمادة ٣٥ من ميثاق اﻷمم المتحدة، أتشرف بأن أطلب عقد جلسة عاجلة لمجلس اﻷمن بغرض النظر في الحالة في ألبانيا.
    D'ordre de mon gouvernement, et conformément à l'Article 35 de la Charte des Nations Unies, j'ai l'honneur de demander que le Conseil de sécurité se réunisse d'urgence pour examiner la situation en Albanie. UN بناء على تعليمات من حكومتي، ووفقا للمادة ٣٥ من ميثاق اﻷمم المتحدة، أتشرف بأن أطلب عقد جلسة عاجلة لمجلس اﻷمن بغرض النظر في الحالة في ألبانيا.
    Le Conseil prie le Secrétaire général de le tenir pleinement informé de l'évolution de la situation en Albanie. UN " ويطلب مجلس اﻷمن الى اﻷمين العام أن يبقي المجلس على علم بالتطورات في الحالة في ألبانيا.
    À la 3812e séance du Conseil de sécurité, tenue le 14 août 1997 au sujet de la question intitulée " la situation en Albanie " , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : UN في الجلسة ٢١٨٣ لمجلس اﻷمن، المعقودة في ٤١ آب/أغسطس ٧٩٩١ فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في ألبانيا " ، أدلى رئيس مجلس اﻷمن بالبيان التالي باسم المجلس:
    122. la situation en Albanie UN ١٢٢ الحالة في ألبانيا
    M.Levy, la situation en Albanie a-t-elle un lien avec... l'insurrection antiaméricaine des intégristes musulmans. Open Subtitles السيد ليفي .. الحالة .... في ألبانيا تتعلق بأنه
    88. la situation en Albanie (voir S/1997/40/Add.10, 12, 24 et 32). UN ٨٨ - الحالة في ألبانيا )انظر S/1997/40/Add.10، 12، 24، و 32(.
    122. la situation en Albanie (voir S/1997/40/Add.10, 12, 24 et 32). UN ٢٢١ - الحالة في ألبانيا )انظر S/1997/40/Add.10، 12، 24، و 32(.
    la situation en Albanie UN الحالة في ألبانيا
    2. la situation en Albanie UN الحالة في ألبانيا
    Rappelant la déclaration de son président sur la situation en Albanie, en date du 13 mars 1997 (S/PRST/1997/14), UN وإذ يشير إلى بيان رئيسه المؤرخ ١٣ آذار/ مارس ١٩٩٧ بشأن الحالة في ألبانيا (S/PRST/1997/14)،
    1. Le Conseil a procédé à un échange de vues approfondi sur la situation en Albanie, sur la base du rapport de la mission de l'Union européenne qui a séjourné en Albanie du 17 au 19 mars. UN ١ - أجرى المجلس تبادلا متعمقا لﻵراء بشأن الحالة في ألبانيا استنادا إلى تقرير بعثة الاتحاد اﻷوروبي التي زارت ألبانيا في الفترة من ١٧ إلى ١٩ آذار/مارس.
    Au cours des deux derniers mois, à la suite de l'effondrement des plans d'investissement en pyramide, la situation en Albanie s'est encore détériorée, et a atteint une gravité sans précédent dans l'histoire du pays. UN في الشهرين الماضيين، وفي أعقاب انهيار مشاريع " بيراميدز " الاستثمارية، إزداد تفاقم الحالة في ألبانيا لتصل بالفعل إلى مستويات لم يسبق لها مثيل في تاريخ البلد.
    1. Le Conseil a procédé à un échange de vues approfondi sur la situation en Albanie, sur la base du rapport de la mission de l'Union européenne qui a séjourné en Albanie du 17 au 19 mars. UN ١ - أجرى المجلس تبادلا متعمقا لﻵراء بشأن الحالة في ألبانيا استنادا إلى تقرير بعثة الاتحاد اﻷوروبي التي زارت ألبانيا في الفترة من ١٧ إلى ١٩ آذار/مارس.
    L'Examen concernant l'Albanie a eu lieu à la 2e séance, le 28 avril 2014. UN واستُعرضت الحالة في ألبانيا في الجلسة الثانية المعقودة في 28 نيسان/أبريل 2014.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more