"الحالة في كرواتيا" - Translation from Arabic to French

    • la situation en Croatie
        
    Il a aussi pris note de l'examen par le Comité des droits de l'homme de la situation en Croatie, en Bosnie-Herzégovine et en Yougoslavie. UN وأحاطت علما أيضا بنظر اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في الحالة في كرواتيا والبوسنة والهرسك ويوغوسلافيا.
    Constatant que la situation en Croatie continue de constituer une menace pour la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يقرر أن الحالة في كرواتيا لا تزال تشكل تهديدا للسلام واﻷمن الدوليين،
    Constatant que la situation en Croatie continue de constituer une menace pour la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يقرر أن الحالة في كرواتيا لا تزال تشكل تهديدا للسلام واﻷمن الدوليين،
    Page Constatant que la situation en Croatie continue de constituer une menace pour la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يقرر أن الحالة في كرواتيا لا تزال تشكل تهديدا للسلام واﻷمن الدوليين،
    Constatant que la situation en Croatie continue de constituer une menace pour la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يقرر أن الحالة في كرواتيا لا تزال تشكل تهديدا للسلام واﻷمن الدوليين،
    Constatant que la situation en Croatie continue de constituer une menace pour la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يقرر أن الحالة في كرواتيا لا تزال تشكل تهديدا للسلام واﻷمن الدوليين،
    Constatant que la situation en Croatie continue de constituer une menace à la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يقرر أن الحالة في كرواتيا لا تزال تشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين،
    Constatant que la situation en Croatie continue de constituer une menace à la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يقرر أن الحالة في كرواتيا لا تزال تشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين،
    Constatant que la situation en Croatie continue de constituer une menace à la paix et à la sécurité internationales, UN وإذ يقرر أن الحالة في كرواتيا لا تزال تشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين،
    Constatant que la situation en Croatie continue de constituer une menace pour la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يقرر أن الحالة في كرواتيا ما زالت تشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين،
    Constatant que la situation en Croatie continue de constituer une menace à la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يقرر أن الحالة في كرواتيا لا تزال تشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين،
    Constatant que la situation en Croatie continue de constituer une menace à la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يقرر أن الحالة في كرواتيا لا تزال تشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين،
    Constatant que la situation en Croatie continue de constituer une menace à la paix et à la sécurité internationales, UN وإذ يقرر أن الحالة في كرواتيا لا تزال تشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين،
    Constatant que la situation en Croatie continue de constituer une menace pour la paix et la sécurité internationales, UN وإذ يقرر أن الحالة في كرواتيا ما زالت تشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين،
    10. Il ressort clairement de ce qui précède que les problèmes que j'avais exposés dans mon précédent rapport sur la situation en Croatie n'ont pas été résolus. UN ١٠ - يتضح مما ذكر أعلاه أن المشاكل المبينة في التقرير السابق عن الحالة في كرواتيا لم تحسم.
    La condamnation sans équivoque par le Pape de l'ultranationalisme, de la haine et des politiques de discrimination menées par la force et son appel à la réconciliation devraient avoir une influence bénéfique sur la situation en Croatie et dans l'ensemble de la région. UN ومن المفروض أن يكون ﻹدانة البابا الواضحة للتعصب القوي والبغضاء وسياسات التمييز باستعمال القوة ودعوته للمصالحة أثر إيجابي على الحالة في كرواتيا وفي المنطقة بأسرها.
    25. Malgré trois années d'activités diplomatiques déployées en vue d'une solution politique du conflit, la situation en Croatie n'a fait qu'empirer. UN ٢٥ - ورغم ثلاث سنوات من اﻷنشطة الدبلوماسية المبذولة من أجل ايجاد حل سياسي للنزاع، فإن الحالة في كرواتيا تزداد سوءا.
    À la 3854e séance du Conseil de sécurité, tenue le 13 février 1998, au sujet de la question intitulée " la situation en Croatie " , le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : UN في الجلسة ٣٨٥٤ لمجلس اﻷمن المعقودة في ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٨ وفيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في كرواتيا " ، أدلى رئيس المجلس نيابة عن المجلس بالبيان التالي:
    Rapport du Secrétaire général sur la situation en Croatie (S/1997/487) UN تقرير اﻷمين العام عن الحالة في كرواتيا )S/1997/487(
    À la 3854e séance du Conseil de sécurité, tenue le 13 février 1998, dans le cadre de l’examen de la question intitulée «la situation en Croatie», le Président a fait la déclaration suivante au nom du Conseil : UN في الجلسة ٣٨٥٤ التي عقدها مجلــس اﻷمن في ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٨ بصدد نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في كرواتيا " ، أدلى رئيس المجلس بالبيان التالي باسم المجلس:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more