"الحجاره" - Translation from Arabic to French

    • pierres
        
    • pierre
        
    Je viens, mais quelqu'un doit jeter mes pierres à ma place. Open Subtitles انا معكم, لكن يجب ان يرمي الحجاره شخص غيري
    pierres précieuses extraites du roc et abondants filons d'or courant tels des rivières dans la pierre. Open Subtitles احجار كريمه مصنوعه من الصخور وقطع عظيمه من الذهب تجرى كالانهار فى الحجاره
    On allait à la plage, et on collectionnait ces pierres que les vagues avaient creusé dans une petite poche. Open Subtitles إعتدنا أن ننزل للشاطئ ونجمع هذه الحجاره التي شكلتها الأمواج
    Dougal m'a dit que mon père a laissé échapper un son qu'il est tombé comme une pierre et qu'il ne s'est plus relevé. Open Subtitles قال دوغال بأنه أخرج صوت خفيف وسقط كما الحجاره ولم ينهض مجدداً
    Garde un peu de ce rugissement pour la sortie des pierres chaudes. Alors c'est à ça que ça ressemble d'être marié. Open Subtitles لحين خروج الحجاره الساخنه إذا هذا ما يبدو حين تكون متزوجاً
    Combien de temps avant d'avoir ces pierres magiques anti-sismiques ? Open Subtitles اذن متي سنحصل علي هذه الحجاره السحريه الخاصه بالزلازل؟
    Le Pentagone veut des croiseurs et des F-302. On cherche les pierres. Open Subtitles البنتاجون يريد نتائج وصنع مقاتلات حربيه وطائرات 302 , ونحن وجدنا تلك الحجاره
    Quels idiots. A quoi pensaient t-ils en jetant des pierres à une femme ? Open Subtitles بماذا كانوا يفكرون ،برميهم الحجاره على إمرأه ؟
    Sachez qu'Eli utilise les pierres en ce moment afin que la crème des scientifiques sur Terre fassent ses calculs. Open Subtitles يجب أن تعلم أن "إيلاى" يستخدم الحجاره الأن ليراجع حساباته بواسطه أفضل القوم على الأرض
    On n'a jamais utilisé les pierres dans une étoile, et le moment semble mal choisi. Open Subtitles أريد إستخدام الحجاره للتأكد من قصته حسناً لم نستخدم الحجاره من قبل داخل نجم
    Bien, remets ces pierres sur ce tas. C'est là leur place. Open Subtitles والآن قم بأخذ هذه الحجاره وضعها معا هناك حيث تنتمى.
    Il doit être contraint de traverser les forêts et le pays des pierres. Open Subtitles ربما يجبر على السفر خلال الغابات في مدينة الحجاره
    Jolie fille, si je trouve encore mon bureau en désordre, je t'expédirai dehors pousser des pierres. Open Subtitles أيتُها الجميله، إذا رأيتُ مكتَبي غيرَ مُرتَّبِ مرةً أُخرى سأرمي بك في الخارج لتدفعي الحجاره...
    Mais une pluie de météorites a eu lieu à la date indiquée sur les pierres. Open Subtitles "لكن عندما حدث هذا "سيل كبير من الشهب فعلياً في التاريخ , الذي توقعته الحجاره
    Vous partez pour le week-end, vous jetez une ou deux pierres, avalez un peu de gaz lacrymogène et dites à votre copine que c'était dangereux. Open Subtitles انت تخرج لرحلة نهاية الاسبوع ترمي بعض الحجاره... تبتلع بعض الغاز المسيل للدموع... لكي تخبر صديقتك ان ذلك كان خطر جداً
    C'est une petite pierre, mais qui est dans la famille depuis si longtemps. Open Subtitles هذه قطعه صغيره من الحجاره لقد ظلت في عائلتنا لمده طويله
    J'ai donné à Sarah une bague de Latnok serti d'une pierre rouge. Open Subtitles لقد اعطيت ساره خاتم لاتنوك بتلك الحجاره الحمراء
    Rabbi, dis-moi, si tu es ce cultivateur, et si nous sommes la pierre sèche, quelle est la semence ? Open Subtitles إذا كنت أنت الفلاح و نحن الحجاره ما هي البذور ؟
    Si tu veux contrôler la pierre... tu dois avant tout... lâcher prise. Open Subtitles إذا كنت تتمنى السيطره على الحجاره... . يجبُ عليكَ ذلك أولاً...
    pierre qui roule n'amasse pas mousse mais je vais jongler avec tes boules, Gardocki ! Open Subtitles العصا و الحجاره قد تكسر عظامي... لكنني سأركلك مراراً وتكراراً في خصيتك، ايها المتعجرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more