"الحجرة" - Translation from Arabic to French

    • pièce
        
    • chambre
        
    • cabine
        
    • salle
        
    • placard
        
    • colocataire
        
    • pierre
        
    • cabane
        
    • bureau
        
    • compartiment
        
    • box
        
    • cellule
        
    • soudeuses
        
    Mais certaines choses que vous avez dites dans cette pièce... Open Subtitles لكن بعض الأشياء التي قولتيها في هذه الحجرة.
    Et cette pièce fermée au troisième sous-sol, qu'y a-t-il dedans ? Open Subtitles أتعرف تلك الحجرة القابعة بأسفل القبو السفليّ، ماذا تحوي؟
    Un témoin à décharge, le réceptionniste du motel où le viol aurait eu lieu, a affirmé qu'il n'avait entendu ni cri ni agitation en provenance de la chambre. UN وأفاد أحد شهود الدفاع وهو من عمال الغرف في الموتيل الذي وقع فيه الاغتصاب بأنه لم يسمع أي صراخ أو صوت عراك آت من الحجرة.
    La chambre horizontale contient le gaz du contenu de l'estomac. Open Subtitles تحتوي الحجرة الأفقية على الغاز من محتويات المعدة
    Ce ne serait pas plus facile de dire que tu as oublié le numéro de la cabine dans laquelle j'étais ? Open Subtitles أما كان من الأسهل تعللك بنسيان رقم الحجرة التي كنتُ فيها؟
    Les femmes sont très enthousiastes devant les possibilités offertes : elles ne sont plus assises au fond de la salle en train de regarder les hommes prendre les décisions. UN والنساء متحمسات لتحقيق إمكانات ذلك القرار: فالمرأة لم تعد تجلس في ظهْر الحجرة وتشهد الرجل يتخذ القرارات.
    Il a misé sur le placard automatique. Trop avant-gardiste. Open Subtitles قد تحممت في الحجرة الألية الأناس هنا ليسو مستعدين لذلك
    T'as déjà entendu parler de la ferme pour colocataire ? Open Subtitles أسبق لكَ وسمعتَ عن رفيق الحجرة في المزرعة؟
    Mais ils disent qu'elle s'est jetée depuis la pièce 669. Open Subtitles لكنهم يقولون أنها قفزت من الحجرة رقم 669
    8 personnes ont accès à cette pièce et 7 d'entre elles sont des militaires. Open Subtitles ثمانية أشخاص لديهم تصريح دخول لهذه الحجرة وسبعة منهم من الجيش
    La pièce est chauffée, la température du corps de Roz devrait augmenter, la faire suer et colorer la poudre en violet. Open Subtitles مع ارتفاع حرارة الحجرة سترتفع حرارة جسد روز أيضاً مما سيجعلها تتعرّق ويحوّل لون البودرة إلى الأرجواني
    On aura un diagnostic dès qu'elle sortira de la pièce, Open Subtitles قد نحصل على تشخيص بمجرّد خروجها من الحجرة
    Les enfants, apportez les sacs, on a une chambre triple. Open Subtitles يا أولاد, أحضروا الحقائب سوف نتشارك في الحجرة
    A la fin de cette procédure, la chambre extrait automatiquement les produits pour éliminer la possibilité d'une contamination croisée. UN وعند إتمام ذلك، تزيل الحجرة أوتوماتيكياً النواتج النهائية لمنع إمكانية التلوّث فيما بينها.
    À la rubrique 55, la dimension intérieure de la chambre est celle de la chambre dans laquelle tant la température de régime que la pression de régime ont été atteintes et ne comprend pas l'appareillage. UN في البند 55، البعد الداخلي للحجرة هو بعد الحجرة التي يتم فيها بلوغ درجة حرارة التشغيل وضغط التشغيل ولا تشمل تثبيتات.
    On devrait pas éteindre dans la cabine ? Open Subtitles ألا تظن أنه يجدر بنا أن نطفئ الأضواء داخل الحجرة ؟
    Zèbres. Niveau 2, cabine 743. Open Subtitles الحمار الوحشي الدور الثاني ، الحجرة رقم ٧٤٣
    Alors, on était dans la salle annexe, qui est toujours situé dans la nurserie. Open Subtitles لذا، كنا في الحجرة الإضافية الثالثة وهي واقعة بشكل مناسب في حضانة الكنيسة
    Alors, on a embauché un faux flic et on a ficelé Kevin dans le placard. Open Subtitles لذا،إستأجرنا شرطيا مزيف ونحن ربطنا كيفين ووضعناه في الحجرة.
    Parfois, l'auteur des sévices est un grand-père, un cousin, un beau-frère ou un colocataire. UN وعلاوة على ذلك، يشمل الفاعلون أجدادا وأبناء عم أو خال وأزواج الأخوات ورفاق الحجرة.
    Pourquoi on joue à la ronde autour de ce petit morceau de pierre ? Open Subtitles لما كنا نلعب لعبة الحلقة حول الوردة حول هذه الحجرة الصغيرة؟ يقصد الكسرة الفخارية
    OK. Je vais voir la cabane. Va interroger le docteur. Open Subtitles حسناً، سأتولى أمر الحجرة وأنتِ تولي أمر الدكتور
    Une infirmière et un médecin seront de garde; leurs numéros de bureau et de téléphone seront publiés dans le Journal officiel de la session. UN وستكون هناك ممرضة وطبيب باستمرار أثناء المؤتمر؛ وسيُعلن عن الحجرة التي سيوجدان بها ورقم الهاتف في الجريدة الرسمية للدورة.
    Je suis si heureuse que nous puissions partager ce compartiment. Open Subtitles سعيدة للغاية لأنك حصلت على هذه الحجرة لنا
    C'est ce pourquoi tu es là. Il est dans le box 3. Open Subtitles أنت موجود هنا من أجل هذا إنه في الحجرة رقم 3
    On dénombrait jusqu'à 10 personnes par cellule. UN وكان يتقاسم الحجرة الواحدة عدد يصل إلى 10 رجال في بعض الأحيان.
    soudeuses par faisceau d'électrons ayant une enceinte de 0,5 m3 ou plus. UN مكنات اللحام بالحزمة الالكترونية ذات الحجرة التي يبلغ حجمها 0.5 متر2 أو أكثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more