"الحد من الكوارث الطبيعية" - Translation from Arabic to French

    • prévention des catastrophes naturelles
        
    • réduction des catastrophes naturelles
        
    • de prévention des catastrophes
        
    • Réduction des effets des catastrophes naturelles
        
    • la prévention des catastrophes
        
    • prévenir les catastrophes naturelles
        
    • atténuation des catastrophes naturelles
        
    • lutte contre les catastrophes naturelles
        
    En outre, les efforts faits en matière de prévention des catastrophes naturelles doivent être renforcés. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي تعزيز الجهود في مجال الحد من الكوارث الطبيعية.
    iii) Appuyer et renforcer les mécanismes de prévention des catastrophes naturelles; UN ' ٣ ' دعم آليات الحد من الكوارث الطبيعية وتعزيزها؛
    F. prévention des catastrophes naturelles : systèmes d'alerte UN واو - الحد من الكوارث الطبيعية: نظم الانذار
    Les activités du système des Nations Unies sont particulièrement précieuses dans la coordination de la réduction des catastrophes naturelles. UN ونشعر بقدر كبير من التقدير ﻷنشطة منظومة اﻷمم المتحدة المتصلة بتنسيق الحد من الكوارث الطبيعية.
    Sous-programme 3. réduction des catastrophes naturelles UN البرنامج الفرعي 3 الحد من الكوارث الطبيعية
    prévention des catastrophes naturelles : ASPECTS UN الحد من الكوارث الطبيعية: الجوانب الاقتصادية للحد من
    9. La stabilité sociale à l'échelle mondiale semble être devenue plus précaire et la prévention des catastrophes naturelles permettrait de remédier à cette précarité. UN ٩ - إن الاستقرار الاجتماعي العالمي قد أصبح أكثر هشاشة، ومن شأن الحد من الكوارث الطبيعية أن يقلل من هذه الهشاشة.
    9. La stabilité sociale à l'échelle mondiale semble être devenue plus précaire et la prévention des catastrophes naturelles permettrait de remédier à cette précarité. UN ٩ - إن الاستقرار الاجتماعي العالمي قد أصبح أكثر هشاشة، ومن شأن الحد من الكوارث الطبيعية أن يقلل من هذه الهشاشة.
    iii) Appuyer et renforcer les mécanismes de prévention des catastrophes naturelles. UN ' ٣ ' دعم آليات الحد من الكوارث الطبيعية وتعزيزها؛
    Ces trois bureaux participent également au débat sur le rôle de l'Organisation des Nations Unies s'agissant de la prévention des catastrophes naturelles. UN وما برحت المكاتب الثلاثة أيضا تشارك في المناقشات المتعلقة بدور الأمم المتحدة في الحد من الكوارث الطبيعية.
    L'intervenante prie donc instamment la communauté internationale d'accroître son aide financière aux programmes de prévention des catastrophes naturelles. UN ولذلك حثت المجتمع الدولي على أن يزيد المساعدات المالية التي يقدمها لبرامج الحد من الكوارث الطبيعية.
    Cet organe serait la principale instance des Nations Unies chargée durablement de la prévention des catastrophes naturelles. UN وسوف تكون هذه الهيئة بمثابة المحفل الرئيسي داخل اﻷمم المتحدة للتأكيد المستمر والمنسق على الحد من الكوارث الطبيعية.
    Programme : prévention des catastrophes naturelles UN البرنامج الفرعي: الحد من الكوارث الطبيعية
    Programme : prévention des catastrophes naturelles UN البرنامج الفرعي: الحد من الكوارث الطبيعية
    Sous-programme 3. réduction des catastrophes naturelles UN البرنامج الفرعي 3 - الحد من الكوارث الطبيعية
    Sous-programme 3. réduction des catastrophes naturelles UN البرنامج الفرعي 3 - الحد من الكوارث الطبيعية
    Sous-programme 3. réduction des catastrophes naturelles UN البرنامج الفرعي 3 - الحد من الكوارث الطبيعية
    Ligne de services : Réduction des effets des catastrophes naturelles UN نوع الخدمة: الحد من الكوارث الطبيعية
    L'action tendant à prévenir les catastrophes naturelles à tous les niveaux doit être pleinement intégrée aux activités visant à promouvoir le développement durable. UN وينبغي للمساعي الرامية إلى الحد من الكوارث الطبيعية على جميع اﻷصعدة أن تندرج على نحو كامل في أنشطة التنمية المستدامة.
    atténuation des catastrophes naturelles UN الحد من الكوارث الطبيعية
    v) lutte contre les catastrophes naturelles : système de surveillance des séismes et des éruptions volcaniques (1994); UN ' ٥ ' الحد من الكوارث الطبيعية: نظم رصد الزلازل والبراكين )١٩٩٤(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more