En outre, les efforts faits en matière de prévention des catastrophes naturelles doivent être renforcés. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي تعزيز الجهود في مجال الحد من الكوارث الطبيعية. |
iii) Appuyer et renforcer les mécanismes de prévention des catastrophes naturelles; | UN | ' ٣ ' دعم آليات الحد من الكوارث الطبيعية وتعزيزها؛ |
F. prévention des catastrophes naturelles : systèmes d'alerte | UN | واو - الحد من الكوارث الطبيعية: نظم الانذار |
Les activités du système des Nations Unies sont particulièrement précieuses dans la coordination de la réduction des catastrophes naturelles. | UN | ونشعر بقدر كبير من التقدير ﻷنشطة منظومة اﻷمم المتحدة المتصلة بتنسيق الحد من الكوارث الطبيعية. |
Sous-programme 3. réduction des catastrophes naturelles | UN | البرنامج الفرعي 3 الحد من الكوارث الطبيعية |
prévention des catastrophes naturelles : ASPECTS | UN | الحد من الكوارث الطبيعية: الجوانب الاقتصادية للحد من |
9. La stabilité sociale à l'échelle mondiale semble être devenue plus précaire et la prévention des catastrophes naturelles permettrait de remédier à cette précarité. | UN | ٩ - إن الاستقرار الاجتماعي العالمي قد أصبح أكثر هشاشة، ومن شأن الحد من الكوارث الطبيعية أن يقلل من هذه الهشاشة. |
9. La stabilité sociale à l'échelle mondiale semble être devenue plus précaire et la prévention des catastrophes naturelles permettrait de remédier à cette précarité. | UN | ٩ - إن الاستقرار الاجتماعي العالمي قد أصبح أكثر هشاشة، ومن شأن الحد من الكوارث الطبيعية أن يقلل من هذه الهشاشة. |
iii) Appuyer et renforcer les mécanismes de prévention des catastrophes naturelles. | UN | ' ٣ ' دعم آليات الحد من الكوارث الطبيعية وتعزيزها؛ |
Ces trois bureaux participent également au débat sur le rôle de l'Organisation des Nations Unies s'agissant de la prévention des catastrophes naturelles. | UN | وما برحت المكاتب الثلاثة أيضا تشارك في المناقشات المتعلقة بدور الأمم المتحدة في الحد من الكوارث الطبيعية. |
L'intervenante prie donc instamment la communauté internationale d'accroître son aide financière aux programmes de prévention des catastrophes naturelles. | UN | ولذلك حثت المجتمع الدولي على أن يزيد المساعدات المالية التي يقدمها لبرامج الحد من الكوارث الطبيعية. |
Cet organe serait la principale instance des Nations Unies chargée durablement de la prévention des catastrophes naturelles. | UN | وسوف تكون هذه الهيئة بمثابة المحفل الرئيسي داخل اﻷمم المتحدة للتأكيد المستمر والمنسق على الحد من الكوارث الطبيعية. |
Programme : prévention des catastrophes naturelles | UN | البرنامج الفرعي: الحد من الكوارث الطبيعية |
Programme : prévention des catastrophes naturelles | UN | البرنامج الفرعي: الحد من الكوارث الطبيعية |
Sous-programme 3. réduction des catastrophes naturelles | UN | البرنامج الفرعي 3 - الحد من الكوارث الطبيعية |
Sous-programme 3. réduction des catastrophes naturelles | UN | البرنامج الفرعي 3 - الحد من الكوارث الطبيعية |
Sous-programme 3. réduction des catastrophes naturelles | UN | البرنامج الفرعي 3 - الحد من الكوارث الطبيعية |
Ligne de services : Réduction des effets des catastrophes naturelles | UN | نوع الخدمة: الحد من الكوارث الطبيعية |
L'action tendant à prévenir les catastrophes naturelles à tous les niveaux doit être pleinement intégrée aux activités visant à promouvoir le développement durable. | UN | وينبغي للمساعي الرامية إلى الحد من الكوارث الطبيعية على جميع اﻷصعدة أن تندرج على نحو كامل في أنشطة التنمية المستدامة. |
atténuation des catastrophes naturelles | UN | الحد من الكوارث الطبيعية |
v) lutte contre les catastrophes naturelles : système de surveillance des séismes et des éruptions volcaniques (1994); | UN | ' ٥ ' الحد من الكوارث الطبيعية: نظم رصد الزلازل والبراكين )١٩٩٤(؛ |