"الحرجية المستدامة" - Translation from Arabic to French

    • durable des forêts
        
    • écologiquement viable des forêts
        
    • forestière durable
        
    • écologiquement rationnelle des forêts
        
    • forestier durable
        
    • la forêt
        
    • intégrée des forêts
        
    • gestion viable des forêts
        
    iii) Promouvoir et renforcer la recherche à l'appui de la gestion durable des forêts. UN ' 3` تعزيز وتوطيد الجهود في مجال البحوث دعما للإدارة الحرجية المستدامة.
    L'utilisation des connaissances et des technologies scientifiques actuelles est essentielle à la promotion et à la concrétisation de la gestion durable des forêts. UN ويعتبر استخدام المعرفة والتكنولوجيات العلمية الراهنة عنصرا رئيسيا في تعزيز وتنفيذ الإدارة الحرجية المستدامة.
    La FAO en encourage la réalisation depuis bien des années, mais l'approche retenue ces dernières années montre que le secteur forestier s'oriente vers une gestion durable des forêts. UN وقدمت الفاو دعمها لهذه الدراسات لسنوات طويلة، غير أن النهج الذي اتبع في الدراسات المضطلع بها مؤخرا يعكس تطورا في مفهوم القطاع الحرجي للإدارة الحرجية المستدامة.
    La promotion de la gestion écologiquement viable des forêts devait être un élément important des efforts accomplis pour réduire les taux de déboisement; UN :: ينبغي أن يكون تعزيز الإدارة الحرجية المستدامة جزءاً مهماً من جهود خفض معدلات إزالة الغابات؛
    :: Des structures de prix des produits de base qui reconnaissent et récompensent ceux qui travaillent à la gestion écologiquement viable des forêts; UN :: هياكل لتحديد أسعار السلع الحرجية تعترف بمن يمارسون الإدارة الحرجية المستدامة وتكافئهم.
    Les systèmes de paiement des écoservices (PES) offrent d'intéressantes possibilités de mobiliser des financements importants pour la gestion forestière durable. UN وتتيح النظم الناشئة للدفع لقاء خدمات النظام الإيكولوجي فرصا جديدة وهامة لحشد الأموال من أجل الإدارة الحرجية المستدامة.
    :: Efforts négligeables de gestion durable des forêts; UN :: ضآلة الجهود المبذولة لتطبيق الإدارة الحرجية المستدامة.
    La définition et l'utilisation de ces critères et indicateurs ont beaucoup facilité la planification des programmes forestiers et la gestion durable des forêts. UN وقد أسهم وضع وتنفيذ المعايير والمؤشرات إسهاما كبيرا في عمليتي التخطيط الحرجي والإدارة الحرجية المستدامة.
    Les progrès accomplis dans la mise au point et l'utilisation des critères et indicateurs de gestion durable des forêts seront examinés par le Forum à sa quatrième session. UN وسيجري المنتدى الرابع مناقشة للتقدم المحرز في وضع وتنفيذ المعايير والمؤشرات لأغراض تحقيق الإدارة الحرجية المستدامة.
    Plusieurs estimations des investissements nets nécessaires pour parvenir à une gestion durable des forêts dans les pays en développement ont été faites. UN وهناك عدة تقديرات لصافي الاستثمار المطلوب لﻹدارة الحرجية المستدامة في البلدان النامية.
    Dès 1713, Hans Carl von Carlowitz parlait de rendement durable dans le contexte de la gestion durable des forêts. UN فمنذ عام 1713، أشار هانس كارل فون كارلوفيتش إلى محصول مستدام في سياق الإدارة الحرجية المستدامة.
    Résumé des conclusions et recommandations de la réunion d'experts internationaux sur le financement de la gestion durable des forêts : le dialogue de Paramaribo UN موجز الاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن اجتماع الخبراء الدولي المعني بتمويل الإدارة الحرجية المستدامة: حوار باراماريبو
    :: Le financement de la gestion durable des forêts vu par les producteurs, les consommateurs et les communautés; UN :: تمويل الإدارة الحرجية المستدامة: من منظور المنتجين والمستهلكين والمجتمع المحلي؛
    Elles sont proposées en tant que contribution aux débats et aux négociations du Forum sur les forêts consacré au financement de la gestion durable des forêts. UN وتقدم هذه الاستنتاجات والتوصيات كمدخلات للمناقشات والمفاوضات التي جرت في المنتدى بشأن تمويل التنمية الحرجية المستدامة.
    :: La poursuite de la recherche d'un consensus mondial sur la gestion écologiquement viable des forêts et un processus d'établissement et d'application de critères et d'indicateurs; UN :: مواصلة بناء توافق عالمـي في الآراء بشأن الإدارة الحرجية المستدامة وإيجـاد عملية لوضع المعايـيـر والـمؤشرات وتنفيذها.
    :: La création d'une obligation juridique faite aux pays de présenter des rapports sur les progrès réalisés dans la gestion écologiquement viable des forêts. UN :: إيجـاد التـزام قانـونـي بقيـام البلـدان بالإبـلاغ عن التقدم المحرز في مجال تنفيذ الإدارة الحرجية المستدامة.
    Le rôle des connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts et des normes sociales dans la réduction de la pauvreté et la gestion écologiquement viable des forêts UN دور المعارف الحرجية التقليدية والمعايير الاجتماعية في الحد من الفقر والإدارة الحرجية المستدامة
    forestières et définition de critères et d'indicateurs en vue de l'exploitation écologiquement viable des forêts 45 14 UN البحــث العلمــي وتقييــم الغابــات واســتحداث معايير ومؤشرات لﻹدارة الحرجية المستدامة
    Il est en outre indispensable de mettre en place des mesures d'incitation pour créer des conditions propres à assurer la rentabilité de la gestion forestière durable. UN وعلاوة على ذلك، من الأساسي وجود حوافز على ضمان الظروف الملائمة لتحقيق عائد كاف من الإدارة الحرجية المستدامة.
    :: Mener une analyse coûts-avantages des diverses pratiques de gestion des forêts comme fondement du financement de la gestion forestière durable; UN :: إجراء تحليلات لتكاليف ومنافع مختلف ممارسات الإدارة الحرجية كأساس لتمويل الإدارة الحرجية المستدامة
    Il convient de citer notamment l'étude entreprise sur l'initiative de la Norvège concernant " les tendances et les perspectives à long terme de l'offre et de la demande de produits à base de bois et leurs incidences possibles sur une gestion écologiquement rationnelle des forêts " . UN وتشمل هذه المبادرات الدراسة التي أجريت في إطار المبادرة النرويجية عن الاتجاهات والتوقعات طويلة اﻷجل المتعلقة بالعرض والطلب في مجال منتجات اﻷخشاب، وآثارها المحتملة على اﻹدارة الحرجية المستدامة.
    Modalités novatrices de financement du développement forestier durable UN التمويل المبتكر ﻷجل التنمية الحرجية المستدامة
    Afin de ralentir la déforestation, la gestion écologiquement viable des forêts doit intégrer à toutes les étapes du processus de gestion les aspects sociaux et culturels de la forêt ainsi que les connaissances traditionnelles sur les forêts. UN 3 - وللحد من إزالة الغابات، يتعين أن تجعل الإدارة الحرجية المستدامة من الجوانب الثقافية للغابات إلى جانب المعرفة الحرجية التقليدية جزءا لا يتجزأ من عملية الإدارة على كل صعيد.
    La meilleure façon d'obtenir des résultats souhaitables pour toutes les parties concernées peut être de répondre aux exigences imposées par la gestion intégrée des forêts. UN ولعل استيفاء شروط الإدارة الحرجية المستدامة أفضل وسيلة لتحقيق النتائج التي يرغب فيها جميع أصحاب المصالح.
    Étant donné le recul du couvert forestier et l'exploitation croissante qui en est faite, les innovations techniques vont jouer un rôle moteur dans la gestion viable des forêts. UN وفي ضوء تناقص المساحات المغطاة باﻷحراج وتزايد الطلب عليها، يلاحظ أن الابتكارات التكنولوجية ستكون بمثابة القوة الدافعة لﻹدارة الحرجية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more