Toutefois, comme l'a souligné le Comité des commissaires aux comptes dans son dernier rapport sur les opérations de maintien de la paix [A/65/5 (Vol. | UN | غير أنه لا تزال هناك أوجه نقص، بناء على ما أكده مجلس مراجعي الحسابات في تقريره الأخير عن عمليات حفظ السلام |
Toutefois, comme souligné par le Comité des commissaires aux comptes dans son dernier rapport sur les opérations de maintien de la paix, des lacunes persistent. | UN | غير أنه لا تزال هناك أوجه نقص، وفق ما أكده مجلس مراجعي الحسابات في تقريره الأخير عن عمليات حفظ السلام. |
Tableau récapitulatif de la fonction d'audit dans les organismes des Nations Unies | UN | عرض موجز لوظائف مراجعة الحسابات في المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة |
Président de la Commission de vérification des comptes des Philippines | UN | فيليار رئيس اللجنة المعنية بمراجعة الحسابات في الفلبين |
Réaffecté au poste de Directeur des comptes au Ministère des finances après sa restructuration; représentation de l'Ouganda au niveau international en qualité de Trésorier payeur général. | UN | قمت بإعادة تحديد مهام مدير الحسابات في الوزارة التي أعيد تشكيلها، وقمت بتمثيل أوغندا داخليا كمحاسب عام. |
Normes internationales d’établissement de publication et de vérification des comptes dans le secteur des entreprises. | UN | المعايير الدولية لممارسات المحاسبة واﻹفصاح عن المعلومات ومراجعة الحسابات في قطاع الشركات |
par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport | UN | مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن السنة المنتهية |
Présentation de tous les états financiers au Comité des commissaires aux comptes dans les trois mois suivant la fin de l'exercice | UN | إتاحة 100 في المائة من البيانات المالية لمجلس مراجعي الحسابات في غضون ثلاثة أشهر من نهاية الفترة المالية |
:: Fermeture de comptes dans un grand nombre de banques étrangères; | UN | :: إغلاق الحسابات في عدد كبير من البنوك الأجنبية. |
Tableau récapitulatif de la fonction d'audit dans les organismes des Nations Unies | UN | عرض موجز لوظائف مراجعة الحسابات في المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة |
La fonction d'audit dans le système des Nations Unies | UN | وظيفة مراجعة الحسابات في منظومة الأمم المتحدة |
La fonction d'audit dans le système des Nations Unies | UN | استعراض مهمة مراجعة الحسابات في منظومة الأمم المتحدة |
Le Président de la Commission de vérification des comptes des Philippines | UN | باناريا رئيس لجنة مراجعة الحسابات في الفلبين |
Il est aussi chargé de promouvoir les meilleures pratiques en matière de comptabilité et de vérification des comptes au sein du système des Nations Unies. | UN | ويشجع أيضاً أفضل الممارسات في مجالي المحاسبة ومراجعة الحسابات في منظومة الأمم المتحدة. |
Lors de la clôture des comptes de l'exercice, le solde du compte " pertes ou gains au change " est porté au débit du compte budgétaire, s'il est débiteur, ou au crédit des recettes accessoires, s'il est créditeur; | UN | وعند إغلاق الحسابات في نهاية كل فترة من الفترات المالية، تقيد هذه الحسابات المحولة كرصيد مدين في حساب الميزانية. |
Le rapprochement des bordereaux est effectué par la Division de la comptabilité du Siège de l’ONU et il convient donc de lui adresser les recommandations. | UN | تقوم شعبة الحسابات في مقر اﻷمم المتحدة بمطابقة حساب القسائم الداخلية، وعلى ذلك ينبغي توجيه التوصية إلى تلك الشعبة. |
Projet de mandat du Comité d'audit du Programme alimentaire mondial | UN | الاختصاصات المقترحة للجنة مراجعة الحسابات في برنامج الأغذية العالمي |
Il a déclaré que ce n'était pas là un problème qui se prêtait à des solutions simples et qu'il ressurgirait certainement dans d'autres rapports d'audit à l'avenir. | UN | وقال إن هذه ليست مشكلة تنتظر حلولا بسيطة ولا شك أنها ستكون ضمن تقارير مراجعة الحسابات في المستقبل كذلك. |
Il est tenu pleinement compte de l'opinion des commissaires aux comptes à ce sujet. | UN | وقد يؤخذ ما أشار به مراجعو الحسابات في الحسبان بشكل كامل. |
Activités menées par le Comité consultatif pour les questions d'audit en 2011 | UN | أنشطة اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات في عام 2011 |
Au total, la Division compte effectuer 101 missions d'audit au cours de l'exercice. | UN | وتعتزم الشعبة القيام بما مجموعه 101 مهمة من مهام مراجعة الحسابات في فترة الميزانية. |
L'audit externe est effectué par certaines institutions supérieures d'audit des États Membres. | UN | أما المراجعة الخارجية للحسابات فتتولاها مجموعة مختارة من المؤسسات العليا لمراجعة الحسابات في الدول الأعضاء. |
Les réponses reçues seront examinées en collaboration avec les services de vérification des comptes du HCR relevant du Bureau des services de contrôle interne (BSCI). | UN | وستستعرض الردود المتلقاة بالتعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية في دائرة مراجعة الحسابات في المفوضية. |
Réduction du délai de clôture des comptes, en nombre de jours ouvrables | UN | انخفاض مدة إقفال الحسابات في نهاية السنة، محسوبا بعدد أيام العمل |
Le regroupement des comptes éliminerait la nécessité de procéder à des emprunts d'un compte à un autre et permettrait d'assurer en temps voulu, d'une manière plus systématique, les remboursements aux gouvernements des pays qui fournissent des contingents. | UN | فتجميع هذه الحسابات في خانة واحدة يغني عن الحاجة إلى الاقتراض من حساب إلى آخر. |