"الحسن درامان" - Translation from Arabic to French

    • Alassane Dramane
        
    (Signé) M. Alassane Dramane Ouattara UN السيد الحسن درامان واتارا عن تجمع الجمهوريين
    Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest : Alassane Dramane Ouattara, Président de la Côte d'Ivoire UN الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا: الحسن درامان واتارا، رئيس جمهورية كوت ديفوار
    - Le cinquième problème est la rivalité entre les héritiers politiques d'Houphouët-Boigny que sont le Président Henri Konan Bédié, le général Guéi et l'ex-Premier Ministre Alassane Dramane Ouattara. UN وهم الرئيس هنري كونان بيديي، والراحل جي روبير غي، ورئيس الوزراء السابق الحسن درامان وتّارا.
    - M. Alassane Dramane Ouattara, Président du RDR. UN - السيد الحسن درامان واتارا، رئيس حزب تجمع الجمهوريين.
    - M. Alassane Dramane Ouattara, Président du RDR. UN - السيد الحسن درامان واتارا، رئيس حزب تجمع الجمهوريين.
    C'est pour résoudre toutes ces contradictions et bien d'autres encore que, dès ma prestation de serment, j'ai formé un gouvernement d'ouverture dont seul le RDR, parti d'Alassane Dramane Ouattara, a refusé de faire partie. UN ومن أجل إيجاد علاج لجميع هذه التناقضات وغيرها من المسائل، قرّرت بعد أداء القسم أن أؤلف حكومة وحدة وطنية، والتي لم يرفض الانضمام إليها سوى حزب تجمّع الجمهوريين بقيادة السيد الحسن درامان وتّارا.
    J'ai rencontré à Yamoussoukro l'ex-Président Henri Konan Bedié, l'ex-Premier Ministre Alassane Dramane Ouattara et l'ancien chef d'État, le général Robert Guéi pour amorcer la décrispation. UN والتقيت في ياموسّوكرو بالرئيس السابق هنري كونان بيديي، ورئيس الوزراء السابق الحسن درامان وتّارا، والرئيس السابق للدولة جي روبير غي، لوضع أسس تؤدّي إلى إيجاد مناخ من الانفراج في البيئة السياسية.
    - Alassane Dramane Ouattara est donc éligible aujourd'hui en vertu de la décision que j'ai prise suite à la mise en œuvre de l'article de la Constitution ivoirienne et seulement en vertu de cette décision; UN واليوم، يمكن للسيد الحسن درامان وتارا الترشح للرئاسة بمقتضى القرار الذي اتخذته لصالحه، بموجب الصلاحيات المخولة لي بالمادة 48 من الدستور، وبموجب هذا القرار وحده؛
    - M. Alassane Dramane Ouattara, Président du RDR; M. Henri Konan Bedie, Présidant du PDCI; UN - السيد الحسن درامان واتارا، رئيس تجمع الجمهوريين؛ - السيد هنري كونان بيديي، رئيس الحزب الديمقراطي لكوت ديفوار؛
    Les membres du Conseil de sécurité des Nations Unies et du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine ont salué l'investiture du Président Alassane Dramane Ouattara, qui a eu lieu aujourd'hui, 21 mai 2011, à Yamoussoukro. UN 12 - رحب أعضاء مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي بتولي الرئيس الحسن درامان واتارا مقاليد الحكم اليوم، 21 أيار/مايو 2011، في ياموسوكرو.
    Se félicitant des progrès accomplis sur la voie du rétablissement de la stabilité et de la paix en Côte d'Ivoire depuis la prise de fonctions du Président de la République de Côte d'Ivoire, Alassane Dramane Ouattara, le 21 mai 2011, UN وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرز نحو إعادة إرساء الاستقرار والسلام في كوت ديفوار عقب تنصيب الحسن درامان واتارا رئيسا لجمهورية كوت ديفوار في 21 أيار/مايو 2011،
    Se félicitant des progrès accomplis sur la voie du rétablissement de la stabilité et de la paix en Côte d'Ivoire depuis la prise de fonctions du Président de la République de Côte d'Ivoire, Alassane Dramane Ouattara, le 21 mai 2011, UN وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرز نحو إعادة إرساء الاستقرار والسلام في كوت ديفوار عقب تنصيب الحسن درامان واتارا رئيسا لجمهورية كوت ديفوار في 21 أيار/مايو 2011،
    - Je devais accepter, en usant des pouvoirs exceptionnels que me confère l'article 48 de la Constitution ivoirienne en ma qualité de Président de la République, de conférer à M. Alassane Dramane Ouattara l'éligibilité à la présidence de la République. UN - كما طُلب مني أن استعمل السلطات الاستثنائية المخولة لي كرئيس للجمهورية بموجب المادة 48 من الدستور لكي أعلن أن السيد الحسن درامان وتارا مؤهل للانتخابات الرئاسية.
    Les attaques dirigées contre les forces de sécurité nationales à Abidjan et aux alentours ainsi que le long des frontières avec le Ghana et le Libéria en vue de déstabiliser le gouvernement du Président Alassane Dramane Ouattara sont particulièrement préoccupantes et reflètent une évolution importante dans les rapports de force en présence. UN ومما يُثير القلق بوجه خاص الهجمات التي استهدفت قوات الأمن الوطني في أبيدجان ومحيطها، وعلى طول الحدود مع غانا وليبريا، وهدفت إلى زعزعة استقرار حكومة الرئيس الحسن درامان واتارا. وكانت هذه الهجمات إيذانا بتغير هام في دينامية الحالة الأمنية.
    Se félicitant des progrès accomplis sur la voie du rétablissement de la stabilité et de la paix en Côte d'Ivoire depuis la prise de fonctions du Président de la Côte d'Ivoire, M. Alassane Dramane Ouattara, le 21 mai 2011, UN وإذ يرحب أيضا بالتقدم الذي أحرز نحو إعادة إرساء الاستقرار والسلام في كوت ديفوار عقب تنصيب السيد الحسن درامان واتارا رئيسا لكوت ديفوار في 21 أيار/مايو 2011،
    , réaffirmant toutes ses décisions antérieures sur la crise postélectorale en Côte d'Ivoire qui s'aggrave rapidement depuis le deuxième tour de l'élection présidentielle, le 28 novembre 2010, lesquelles reconnaissent l'élection de M. Alassane Dramane Ouattara à la présidence de la Côte d'Ivoire, UN ) والذي أعيد فيه تأكيد جميع قراراته السابقة المتعلقة بالأزمة التي أعقبت الانتخابات في كوت ديفوار والتي تفاقمت بسرعة منذ الجولة الثانية للانتخابات الرئاسية التي جرت في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، وهي قرارات تعترف بانتخاب السيد الحسن درامان واتارا رئيسا لكوت ديفوار،
    Se félicitant de ce que le Président de la Côte d'Ivoire, Alassane Dramane Ouattara, est désormais en mesure d'assumer la plénitude de sa charge de Chef de l'État, conformément à la volonté exprimée par la population ivoirienne lors des élections présidentielles du 28 novembre 2010, ainsi que l'a reconnu la communauté internationale, UN وإذ يرحب بتمكن رئيس كوت ديفوار السيد الحسن درامان واتارا الآن من أن يضطلع بجميع مسؤولياته كرئيس للدولة، وفقا للإرادة التي عبر عنها الشعب الإيفواري في الانتخابات الرئاسية التي جرت في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، وكما اعترف بذلك المجتمع الدولي،
    Se félicitant de ce que le Président de la Côte d'Ivoire, Alassane Dramane Ouattara, est désormais en mesure d'assumer la plénitude de sa charge de Chef de l'État, conformément à la volonté exprimée par la population ivoirienne lors des élections présidentielles du 28 novembre 2010, ainsi que l'a reconnu la communauté internationale, UN وإذ يرحب بتمكن رئيس كوت ديفوار الحسن درامان وتارا الآن من أن يتقلد جميع مسؤولياته بصفته رئيسا للدولة، وفقا للإرادة التي عبر عنها الشعب الإيفواري في الانتخابات الرئاسية التي جرت يوم 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، وكما اعترف بذلك المجتمع الدولي،
    Se félicitant de ce que le Président de la Côte d'Ivoire, Alassane Dramane Ouattara, est désormais en mesure d'assumer la plénitude de sa charge de Chef de l'État, conformément à la volonté exprimée par la population ivoirienne lors des élections présidentielles du 28 novembre 2010, ainsi que l'a reconnu la communauté internationale, UN وإذ يرحب بتمكن رئيس كوت ديفوار الحسن درامان وتارا الآن من أن يتقلد جميع مسؤولياته بصفته رئيسا للدولة، وفقا للإرادة التي عبر عنها الشعب الإيفواري في الانتخابات الرئاسية التي جرت يوم 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، وكما اعترف بذلك المجتمع الدولي،
    Le 30 mars, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 1975 (2011), dans laquelle il a exhorté toutes les parties et tous les acteurs ivoiriens à respecter la volonté du peuple et l'élection d'Alassane Dramane Ouattara à la présidence de la Côte d'Ivoire. UN وفي 30 آذار/مارس، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1975 (2011) حث فيه جميع الأطراف الإيفوارية والجهات المعنية الأخرى على احترام إرادة الشعب وانتخاب الحسن درامان واتارا رئيسا لكوت ديفوار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more