"الحقيقة ولا" - Translation from Arabic to French

    • la vérité et
        
    • vérité et franchement
        
    Jurez de dire la vérité et rien que la vérité ! Open Subtitles اقسم ان اقول الحقيقة ولا شئ غير الحقيقة اقسم
    Jurez-vous de dire la vérité et rien que la vérité ? Open Subtitles هل تقسم أن تقول الحقيقة ولا شئ غير الحقيقة؟
    Toutefois, ce problème se produit souvent au cours du premier entretien avec des demandeurs d'asile dans la mesure où ceux-ci ont peur de dire la vérité et ne se sentent pas en sécurité. UN غير أن هذه المشكلة كثيراً ما تحدث في أول مقابلة لملتمسي اللجوء، إذ يخشون قول الحقيقة ولا يشعرون بالأمان.
    Toutefois, ce problème se produit souvent au cours du premier entretien avec des demandeurs d'asile dans la mesure où ceux-ci ont peur de dire la vérité et ne se sentent pas en sécurité. UN غير أن هذه المشكلة كثيراً ما تحدث في أول مقابلة لملتمسي اللجوء، إذ يخشون قول الحقيقة ولا يشعرون بالأمان.
    Je ne connais pas la vérité et franchement je m'en fous. Open Subtitles انظر، أجهل الحقيقة ولا آبه بحقّ.
    Dis toujours la vérité. Et ne sois jamais mesquin. Open Subtitles لا تنثنينَّ عن قول الحقيقة ولا ترضينَّ بالأدنى
    Jurez-vous solennellement de dire la vérité toute la vérité et rien que la vérité, devant Dieu ? Open Subtitles .. هل تقسم أو تجزم بالشهادة التي ستدلي بها بأنك .. ستقول الحقيقة ،كل الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة وليساعدك الرب ؟
    Jurez-vous que tout ce que vous allez nous dire sera la vérité, toute la vérité et rien que la vérité ? Open Subtitles هل أقسم كل شيء وأنت تسير ليقول لنا سوف يكون عن الحقيقة، وكلها الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة؟
    Jurez vous de dire la vérité, toute la vérité et rien que la verité, jurez le sur Dieu? Open Subtitles هل تقسمين على قول الحقيقة كلّ الحقيقة, ولا شيء غير الحقيقة لذلك فاليساعدكِ الله؟
    Tu as besoin d'apprendre la vérité, et tu dois la croire. Open Subtitles يجب أنْ تعرفي الحقيقة ولا بدّ أنْ تصدّقيها
    Jurez-vous de dire la vérité, toute la vérité et rien Open Subtitles هل تقسمي بأن تقولي الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة
    Qui est prêt à dire la vérité et rien que la vérité ? Open Subtitles إذن من المُستعد لقول الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة؟
    Jurez-vous de dire la vérité, toute la vérité et rien que la vérité ? Open Subtitles هل تقسم وتأكد على قول الحقيقة كل الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة
    Jurez-vous de dire toute la vérité, et rien que la vérité, avec l'aide de Dieu? Open Subtitles تقسم بأن تقول الحقيقة كل الحقيقة ولا شيء عدا الحقيقة حتى يساعدك الله؟
    De dire la vérité, toute la vérité et rien que la vérité ? Open Subtitles تقسم بجدية بأن الشهادة التي أنت أوشكت أَن تشهدها ستكون الحقيقة ، كل الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة لذا يساعدك الله ؟
    Jurez-vous solennellement que dans l'affaire examinée par ce comité, vous direz la vérité, toute la vérité et rien que la vérité? Open Subtitles تقسم أنك ستقف بكل جدية أمام هذه اللجنة تقول الحقيقة، كلّ الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة
    A peine croyable ! Mais c'est la vérité et rien que la vérité. Open Subtitles من الصعب تصديق ذلك، ولكنها الحقيقة ولا شئ غير الحقيقة
    Je dis la vérité et je ne me sens pas très bien. Open Subtitles انا اقول الحقيقة ولا اشعر انني في حالة جيدة
    A présent que toute la vérité, et rien que la vérité est dite, il y a t-il une chance pour nous ? Open Subtitles الآن، أخبريني الحقيقة ولا سواها أمِن فرصة الآن بيني وإيّاكِ؟
    Jurez-vous de dire la vérité, toute la vérité et rien que la vérité ? Open Subtitles هل تقسم أن تقول الحقيقة كل الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة ، ليساعدك الله؟
    Je ne connais pas la vérité et franchement je m'en fous. Open Subtitles انظر، أجهل الحقيقة ولا آبه بحقّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more