"الحقيقيّين" - Translation from Arabic to French

    • vrais
        
    Je dois garder mon aura d'hôte pour les vrais invités. Open Subtitles يجب علي الإحتفاظ على بريقي للضّيوف الحقيقيّين.
    On dirait ma mère quand de vrais gens "Normaux" voulaient venir chez nous. Open Subtitles تبدين وكأنّك أمّي لمّا يأتون النّاس الحقيقيّين لمنزلهم الذي يعيشون فيه.
    Non, les vrais sont tous partis. Open Subtitles كلّا، كلّ الضباط الحقيقيّين ذهبوا لغير رجعة.
    Mes vrais amis pouvaient pas venir ? Open Subtitles ألم تستطع إحضار أحد أصدقائي الحقيقيّين لمداخلتي المزيّفة؟
    Les vrais nous attendaient en haut. Open Subtitles وبأنّ ولدينا الحقيقيّين كانا ينتظراننا في الأعلى في مكان ما
    Et quand vos supérieurs découvriront que vous avez laissé s'échapper les vrais coupables, c'est vous qui serez torturé. Open Subtitles لقد هرب سارق البوّابة وعندما يكتشف رؤساؤك أنك تركت السارقين الحقيقيّين يهربون...
    On rentre retrouver nos vrais enfants. Open Subtitles سنعود إلى الديار إلى طفلينا الحقيقيّين
    Même mes vrais amis m'ont dit : "Toph, j'ai un super projet. Open Subtitles حتّى أصدقائي الحقيقيّين كانو يقولون، "توف)، لديّ فكرة مبدئيّة مجنونة)
    Claire avait raison... j'avais eu une aventure, mais il était temps de faire mes bagages, de rentrer et voir mes vrais amis. Open Subtitles "لقد كانت (كلير) محقّة، أمضيت جولة جيّدة ولكن آن الأوان لي كي أعلّق كيس كعكي" "وأذكر من كانوا أصدقائي الحقيقيّين"
    Non. J'ai vu les visages de vrais monstres, Mme Drake. Open Subtitles كلّا، لقد نظرتُ في وجوه الوحوش الحقيقيّين يا سيّدة (ديريك).
    - Oui. J'ai jamais connu mes vrais parents. Open Subtitles -أجل، لم أعرف والديّ الحقيقيّين قطّ .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more