"الحق الضماني على" - Translation from Arabic to French

    • une sûreté réelle mobilière sur
        
    • la sûreté sur
        
    • une sûreté sur
        
    • la sûreté s'applique au
        
    • la sûreté soit limitée au
        
    • une sûreté s'étend au
        
    • d'une sûreté réelle mobilière
        
    Priorité d'une sûreté réelle mobilière sur les droits de réclamants concurrents Chapitre X. UN أولوية الحق الضماني على حقوق المطالبين المنافسين
    Par exemple, une sûreté réelle mobilière sur des biens de consommation est réputée être automatiquement opposable aux tiers dès sa constitution. UN تجاه الأطراف الثالثة لدى إنشائه. ومن ثم، تتحدّد أولوية هذا الحق الضماني على أساس
    Incidence d'une sûreté réelle mobilière sur les obligations du débiteur d'une créance UN مفعول الحق الضماني على التزامات المدين بصك قابل للتداول
    Dans ces États, l'annotation de la sûreté sur le certificat est considérée comme suffisante pour rendre la sûreté opposable. UN وفي هذه الدول، يعتبر التأشير بشأن الحق الضماني على وجه الشهادة كافيا لنفاذ الحق الضماني المبيّن تجاه الأطراف الثالثة.
    Incidence d'une sûreté réelle mobilière sur les obligations du débiteur dans le cadre d'un instrument négociable UN مفعول الحق الضماني على التزامات المصرف الوديع
    Incidence d'une sûreté réelle mobilière sur les obligations d'un garant/émetteur, d'un confirmateur ou d'une personne désignée dans le cadre d'un engagement de garantie indépendant UN مفعول الحق الضماني على التزامات المصدر أو مدين آخر بمقتضى مستند قابل للتداول
    Incidence d'une sûreté réelle mobilière sur les obligations d'un tiers débiteur UN مفعول الحق الضماني على التزامات الطرف الثالث المدين
    Incidence d'une sûreté réelle mobilière sur les obligations du débiteur d'une créance UN مفعول الحق الضماني على التزامات المدين بمقتضى صك قابل للتداول
    Incidence d'une sûreté réelle mobilière sur les obligations du débiteur dans le cadre d'un instrument négociable UN مفعول الحق الضماني على التزامات المصرف الوديع
    Incidence d'une sûreté réelle mobilière sur les obligations d'un garant/émetteur, d'un confirmateur ou d'une personne désignée dans le cadre d'un engagement de garantie indépendant UN مفعول الحق الضماني على التزامات المصدر أو مدين آخر بمقتضى مستند قابل للتداول
    Chapitre VII. Priorité d'une sûreté réelle mobilière sur les droits de réclamants concurrents UN الفصل السابع- أولوية الحق الضماني على حقوق المطالبين المنافسين
    1. Chapitre VII. Priorité d'une sûreté réelle mobilière sur les droits de réclamants concurrents UN 1- الفصل السابع- أولوية الحق الضماني على حقوق المطالبين المنازعين
    Incidence d'une sûreté réelle mobilière sur les obligations de la banque dépositaire UN مفعول الحق الضماني على التزامات الكفيل/المصدر أو المثبت أو الشخص المسمّى بمقتضى تعهّد مستقل
    2. Incidence d'une sûreté réelle mobilière sur les obligations d'un tiers débiteur UN 2- مفعول الحق الضماني على التزامات الطرف الثالث المدين
    VII. Priorité d'une sûreté réelle mobilière sur les droits de réclamants concurrents UN سابعا- أولوية الحق الضماني على حقوق المطالبين المنافسين
    Incidence d'une sûreté réelle mobilière sur les obligations de la banque dépositaire UN مفعول الحق الضماني على التزامات الكفيل/المصدر أو المثبت أو الشخص المسمّى بمقتضى تعهّد مستقل
    2. Incidence d'une sûreté réelle mobilière sur les obligations d'un tiers débiteur UN 2- مفعول الحق الضماني على التزامات الطرف الثالث المدين
    40. À l'issue du débat, la Commission a approuvé quant au fond les recommandations relatives à la priorité de la sûreté sur les droits des réclamants concurrents. UN 40- وبعد المناقشة وافقت اللجنة على مضمون التوصيات المتعلقة بأولوية الحق الضماني على حقوق المطالبين المنافسين.
    C'est pourquoi le présent Guide traite de façon assez détaillée l'incidence d'une sûreté sur l'obligation du débiteur d'une créance. UN وبالتالي، يتناول هذا الدليل بشيء من التفصيل مفعول الحق الضماني على التزامات المدين بالمستحق.
    La priorité de la sûreté s'applique au crédit accordé par le créancier garanti: UN وتنسحب أولوية الحق الضماني على الائتمان الذي يقدمه الدائن المضمون:
    Le présent Guide suit la pratique relative aux engagements de garantie indépendants et recommande que la réalisation de la sûreté soit limitée au recouvrement du produit lorsque celui-ci a été payé (voir A/CN.9/631, recommandation 170). UN ويتّبع هذا الدليل الممارسة المتصلة بالتعهد المستقل، ويوصي بقصر إنفاذ الحق الضماني على تحصيل العائدات بعد أن تكون قد سدّدت (انظر التوصية 170 في الوثيقة A/CN.9/631).
    Ainsi, la question de savoir si une sûreté s'étend au produit serait régie par la loi applicable à la constitution d'une sûreté sur les biens initialement grevés dont découle le produit, tandis que l'opposabilité et la priorité d'un droit sur le produit seraient soumises à la loi qui leur aurait été applicable si le produit avait été le bien initialement grevé. UN وفي إطار هذا النهج، تخضع مسألة انسحاب الحق الضماني على العائدات لأحكام القانون المنطبق على إنشاء حق في الموجودات المرهونة الأصلية التي تأتّت منها العائدات، بينما يخضع نفاذ حق الملكية في العائدات تجاه الأطراف الثالثة وأولوية ذلك الحق للقانون الواجب الانطباق على هذه المسائل فيما لو كانت العائدات موجودات مرهونة أصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more