"الحق في حرية التجمع السلمي" - Translation from Arabic to French

    • le droit de réunion pacifique
        
    • droits à la liberté de réunion pacifique
        
    • droit à la liberté de réunion pacifique
        
    • droits de réunion pacifique
        
    • le droit de se réunir pacifiquement
        
    • du droit de réunion et
        
    • le droit à la liberté de réunion
        
    • exercice du droit de réunion pacifique
        
    le droit de réunion pacifique et la liberté d'association UN الحق في حرية التجمع السلمي والحق في تكوين الجمعيات
    20. le droit de réunion pacifique et la liberté d'association sont garantis par la constitution de la plupart des pays. UN 20- الحق في حرية التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات حقان مكفولان في الدستور في معظم البلدان.
    droits à la liberté de réunion pacifique et d'association UN الحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات
    Selon le Rapporteur spécial, les droits à la liberté de réunion pacifique et d'association sont de plus en plus mis à mal, car les régimes en place ou nouveaux cherchent à se maintenir au pouvoir ou à y parvenir à tout prix. UN ومن وجهة نظر المقرر الخاص، تعرض الحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات، بصورة متزايدة، للهجوم لدى سعي الأنظمة القائمة أو المقبلة للاحتفاظ بالسلطة أو اكتسابها مهما تكلف الأمر.
    droit à la liberté de réunion pacifique et à la liberté d'association UN الحق في حرية التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات
    De telles restrictions apportées à la liberté d’expression, qui, en pratique, empêchent tout débat d’idées et musellent les partis politiques opposés au parti baath au pouvoir, constituent une violation des articles 6 et 19 du Pacte et font obstacle à l’application de ses articles 21 et 22, qui consacrent les droits de réunion pacifique et d’association. UN ومثل هذه القيود المفروضة على حرية التعبير، التي تمنع فعليا مناقشة اﻷفكار أو عمل اﻷحزاب السياسية المعارضة لحزب البعث الحاكم، تشكل انتهاكا للمادتين ٦ و ١٩ من العهد وتعوق تنفيذ المادتين ٢١ و ٢٢ من العهد اللتين تحميان الحق في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات.
    La Constitution consacrait également le droit de se réunir pacifiquement et sans armes. UN ويكفل الدستور الحق في حرية التجمع السلمي وغير المسلح.
    le droit de réunion pacifique et la liberté d'association UN الحق في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات
    le droit de réunion pacifique et la liberté d'association UN الحق في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات
    Le Rapporteur spécial rappelle que les États Membres ont le devoir de faciliter et de protéger le droit de réunion pacifique. UN ويذكِّر المقرر الخاص بأن على الدول الأعضاء مسؤولية تيسير الحق في حرية التجمع السلمي وحمايته.
    le droit de réunion pacifique et la liberté d'association UN الحق في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات
    291. le droit de réunion pacifique est également consacré par une règle constitutionnelle. UN ١٩٢- إن الحق في حرية التجمع السلمي يغطيه أيضا حكم من أحكام الدستور.
    En particulier, les droits à la liberté de réunion pacifique et d'association sont un moyen essentiel pour les individus et les groupes d'individus de participer aux affaires publiques. UN 6 - وبصورة أكثر تحديدا، يعد الحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات من الوسائل البالغة الأهمية المتاحة للأفراد والجماعات للمشاركة في الشؤون العامة.
    En effet, il ne peut être question d'élections honnêtes si les droits à la liberté de réunion pacifique et d'association sont restreints. UN ومن الوجهة العملية، فإنه لا يمكن أن تكون هناك انتخابات حقيقية إذا ما جرى تقليص الحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات.
    82. Le Rapporteur spécial réaffirme l'importance capitale des droits à la liberté de réunion pacifique et d'association, qui sont la pierre angulaire de toute démocratie. UN 82- يعلق المقرر الخاص مجدداً أهمية قصوى على الحق في حرية التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات اللذين يمثلان حجر أساس أي نظام ديمقراطي.
    Au cours de la même année, le Conseil a également créé le mandat du Rapporteur spécial sur les droits à la liberté de réunion pacifique et d'association et a décidé que, dans son premier rapport, le Rapporteur spécial devait évaluer les meilleures pratiques eu égard à ces droits. UN وفي عام 2010 أيضاً، أنشأ المجلس ولاية المقرر الخاص بشأن الحق في حرية التجمع السلمي والحق في حرية تشكيل الجمعيات وقرر أنه ينبغي للمقرر الخاص أن يقيم، في تقريره الأول، أفضل الممارسات المتعلقة بتلك الحقوق.
    Le Rapporteur spécial met également en garde contre la proclamation d'un état d'exception en période électorale pour suspendre temporairement les droits à la liberté de réunion pacifique. UN 26 - ويحذر المقرر الخاص كذلك من فرض حالة الطوارئ أثناء وقت الانتخابات من أجل تعليق الحق في حرية التجمع السلمي بصورة مؤقتة.
    Le droit à la liberté de réunion pacifique est souvent compris dans la liste des droits suspendus durant les états d'urgence. UN وغالباً ما يُدرج الحق في حرية التجمع السلمي ضمن قائمة الحقوق التي تُعلق خلال حالات الطوارئ.
    Une interdiction générale de manifester a été imposée dans de nombreuses communes pour empêcher l'exercice du droit à la liberté de réunion pacifique. UN وفُرِض حظر شامل على المظاهرات في العديد من البلديات لمنع ممارسة الحق في حرية التجمع السلمي.
    Le Rapporteur spécial est préoccupé par le fait que ces restrictions restreignent gravement le droit à la liberté de réunion pacifique avant les élections. UN 73 - ويساور المقرر الخاص القلق من أن هذه القيود تحِـدُّ بشدة الحق في حرية التجمع السلمي قبل الانتخابات.
    De telles restrictions apportées à la liberté d'expression, qui, en pratique, empêchent tout débat d'idées et musèlent les partis politiques opposés au Parti baath au pouvoir, constituent une violation des articles 6 et 19 du Pacte et font obstacle à l'application de ses articles 21 et 22, qui consacrent les droits de réunion pacifique et d'association. UN ومثل هذه القيود المفروضة على حرية التعبير، التي تمنع فعلياً مناقشة اﻷفكار أو عمل اﻷحزاب السياسية المعارضة لحزب البعث الحاكم، تشكل انتهاكاً للمادتين ٦ و٩١ من العهد وتعوق تنفيذ المادتين ١٢ و٢٢ من العهد اللتين تحميان الحق في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات.
    Comme il a été signalé plus haut, un certain nombre de pays, dont Singapour, la Malaisie et le Myanmar, n'accordent pas aux étrangers le droit de se réunir pacifiquement. UN ومثلما ذُكر أعلاه، يرفض عدد من الدول، بما فيها سنغافورة وماليزيا وميانمار، بشكل رسمي منح الحق في حرية التجمع السلمي لغير المواطنين.
    10. Décide de poursuivre l'examen de la question du droit de réunion et d'association pacifiques conformément à son programme de travail. UN 10 - يقرّر أن يواصل نظره في مسألة الحق في حرية التجمع السلمي والحق في تكوين الجمعيات وفقاً لبرنامج عمله.
    A. Mesures prises par les États relatives à l'exercice du droit de réunion pacifique et de libre association au niveau multilatéral UN ألف - السياسات الحكومية المتعلقة بممارسة الحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات على الصعيد المتعدد الأطراف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more