"الحكومية المشاركة" - Translation from Arabic to French

    • gouvernementales participant
        
    • gouvernementales participantes
        
    • gouvernementales qui participent
        
    • gouvernementales ayant participé
        
    • gouvernementales qui ont participé
        
    • gouvernementales présentes
        
    • publics apportant
        
    • gouvernementales engagées
        
    • ONG participant
        
    • publics intervenant
        
    • gouvernementaux chargés
        
    • gouvernementales actives
        
    • gouvernementaux apportant
        
    • gouvernementaux intervenant
        
    • gouvernementaux participant
        
    LISTE DES ORGANISATIONS NON gouvernementales participant AUX ACTIVITÉS DE LA CNUCED UN قائمة بأسماء المنظمات غير الحكومية المشاركة في أنشطة الأونكتاد
    Liste des organisations non gouvernementales participant aux activités de la CNUCED UN قائمة المنظمات غير الحكومية المشاركة في أنشطة الأونكتاد
    Liste des organisations non gouvernementales participant aux activités de la CNUCED UN قائمة المنظمات غير الحكومية المشاركة في أنشطة الأونكتاد
    L'engagement sans réserve des donateurs, des pays bénéficiaires et des organisations non gouvernementales participantes est également indispensable. UN والالتــزام الصادق من جانب البلدان المانحة والبلدان المتلقية والمنظمات غير الحكومية المشاركة أمر لا غنـى عنــه أيضا.
    Les transferts de technologie doivent être améliorés dans le contexte du Protocole et bénéficier aux organisations non gouvernementales qui participent aux activités de déminage, de réadaptation des rescapés, de reconstruction et de développement. UN ولا بد من زيادة نقل التكنولوجيا في إطار البروتوكول ومن أن تستفيد منه المنظمات غير الحكومية المشاركة في إزالة الألغام وإعادة تأهيل الضحايا وإعادة الإعمار وفي التنمية.
    LISTE DES ORGANISATIONS NON gouvernementales participant AUX ACTIVITÉS DE LA CNUCED UN قائمة بالمنظمات غير الحكومية المشاركة في أنشطة الأونكتاد
    LISTE DES ORGANISATIONS NON gouvernementales participant AUX ACTIVITÉS DE LA CNUCED UN قائمة بالمنظمات غير الحكومية المشاركة في أنشطة الأونكتاد
    LISTE DES ORGANISATIONS NON gouvernementales participant AUX ACTIVITÉS DE LA CNUCED UN قائمة بالمنظمات غير الحكومية المشاركة في أنشطة الأونكتاد
    L'intégration des femmes dans les organisations non gouvernementales participant à la vie publique UN إدماج المرأة في المنظمات غير الحكومية المشاركة في الحياة العامة
    LISTE DES ORGANISATIONS NON gouvernementales participant AUX ACTIVITÉS DE LA CNUCED UN قائمة بالمنظمات غير الحكومية المشاركة في أنشطة الأونكتاد
    LISTE DES ORGANISATIONS NON gouvernementales participant AUX ACTIVITÉS DE LA CNUCED UN قائمة بالمنظمات غير الحكومية المشاركة في أنشطة الأونكتاد
    Un certain nombre de groupes d'intérêt spéciaux ont également été organisés par les organisations non gouvernementales participantes. UN وقامت المنظمات غير الحكومية المشاركة بتنظيم عدد من اجتماعات المجموعات الخاصة ذات المصلحة.
    Le Comité a noté que les organisations non gouvernementales participantes avaient pris des mesures pour renforcer leur coordination à l'échelon régional. UN ولاحظت اللجنة أن المنظمات غير الحكومية المشاركة اتخذت خطوات لتعزيز التنسيق الاقليمي فيما بينها.
    Le nombre d’organisations non gouvernementales qui participent aux sessions des diverses commissions n’a jamais été aussi élevé que cette année. UN ولم يحدث على اﻹطلاق أن كان عدد المنظمات غير الحكومية المشاركة في مختلف دورات اللجان مرتفعا كما حدث هذا العام.
    ORGANISATIONS NON gouvernementales ayant participé AUX CONSULTATIONS TENUES LORS DE L'ÉTABLISSEMENT UN المنظمات غير الحكومية المشاركة في المشاورات حول إعداد
    Il faudrait aussi indiquer le nombre d'organisations non gouvernementales qui ont participé à l'établissement du rapport; UN وينبغي الإشارة أيضا إلى عدد المنظمات غير الحكومية المشاركة في إعداد التقرير؛
    Ont participé à ce stage, des femmes en milieu de carrière membres de délégations gouvernementales présentes à cette session. UN وشاركت في الدورة قيادات نسائية في منتصف السلّم الوظيفي من أعضاء الوفود الحكومية المشاركة في الدورة الاستثنائية للجمعية.
    iv) Nombre d'organismes publics apportant un appui aux pays qui accueillent des réfugiés ou des rapatriés dans le cadre de la stratégie de rapatriement, de réintégration, de relèvement et de reconstruction du HCR UN ' 4` عدد الوكالات الحكومية المشاركة في دعم البلدان التي تستضيف اللاجئين أو يُعاد إدماجهم فيها وفقا لاستراتيجية المفوضية المتعلقة بالإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التأهيل والتعمير
    Le nombre d'organisations non gouvernementales engagées dans le travail de relèvement a causé des difficultés particulières. UN 35 - ويطرح العدد الكبير من المنظمات غير الحكومية المشاركة في عملية الإنعاش تحديا خاصا.
    2. Les deux organisations suivantes doivent donc être ajoutées à la liste des ONG participant aux travaux de la CNUCED : UN 2- ولذلك يُضاف اسما هاتين المنظمتين إلى قائمة المنظمات غير الحكومية المشاركة في أنشطة الأونكتاد: الفئة العامة
    Il s'inquiète aussi du manque de clarté de la loi sur l'asile quant aux compétences des différents organismes publics intervenant dans le cadre de la procédure d'asile ainsi que des mauvaises conditions de vie des demandeurs d'asile (art. 3). UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وضوح قانون التماس اللجوء فيما يتعلق باختصاصات مختلف الكيانات الحكومية المشاركة في نظام اللجوء، وكذلك إزاء سوء ظروف ملتمسي اللجوء (المادة 3).
    Il lui suggère de prendre des mesures pour améliorer la coordination entre les organismes gouvernementaux chargés de la lutte contre le trafic des êtres humains à toutes les étapes. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف خطوات لتحسين التنسيق بين الوكالات الحكومية المشاركة في مكافحة الاتجار في البشر خلال كامل دورة عملها.
    Reconnaissant également que les organisations non gouvernementales actives dans le domaine des droits de l'homme ont un rôle utile à jouer à cet égard, UN وإذ تسلم أيضا بأن للمنظمات غير الحكومية المشاركة في ميدان حقوق اﻹنسان دورا قيما تؤديه في هذه العملية،
    f) i) Nombre d'organismes gouvernementaux apportant un soutien aux pays accueillant/réintégrant des réfugiés conformément à la stratégie de rapatriement, de réinsertion, de relèvement et de reconstruction du Haut Commissaire UN (و) ' 1` عدد الوكالات الحكومية المشاركة في دعم البلدان التي تستضيف/تعيد إدماج اللاجئين وفقا لاستراتيجية المفوض السامي المتعلقة بإعادة اللاجئين إلى أوطانهم وإعادة إدماجهم وإعادة تأهيلهم وإعادة التعمير
    67. Il faudrait coordonner l'action des divers organismes gouvernementaux intervenant dans la mise en oeuvre de la Convention et dans son suivi et s'employer à coopérer plus étroitement avec les organisations non gouvernementales. UN ٧٦- وينبغي ضمان التنسيق بين مختلف الوكالات الحكومية المشاركة في تنفيذ الاتفاقية ورصدها، وبذل الجهود في سبيل إقامة تعاون أوثق مع المنظمات غير الحكومية.
    Ainsi, la coopération entre les organes gouvernementaux et les organes non gouvernementaux participant à la mise en œuvre de la Convention se fait plus directe et régulière. UN وعليه، فإن التعاون بين الهيئات الحكومية وغير الحكومية المشاركة في عملية الاتفاقية ما برح مباشراً وعملياً بصورة متزايدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more