"الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ" - Translation from Arabic to French

    • intergouvernemental sur l'évolution du climat
        
    • intergouvernemental sur les changements climatiques
        
    • experts
        
    • GIEC pour
        
    • GIEC de
        
    • GIEC et
        
    • du GIEC
        
    Il coopère avec plusieurs autres organisations, notamment le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat. UN ويتعاون المجلس مع عدد من المنظمات اﻷخرى، ومن بينها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    i) Introduction du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat UN ' 1` عرض استهلالي من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) UN الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Parmi les activités de suivi de ce colloque, l'Agence a lancé le système DECADES mentionné plus haut. L'AIEA participe également à l'élaboration du deuxième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC). UN وفي الوقت ذاته تشترك الوكالة في إعداد تقرير التقييم الثاني للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC). UN الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Elle aide au fonctionnement du Centre de distribution des données du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat. UN وهو يساعد على تشغيل مركز توزيع البيانات، التابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Les conclusions scientifiques du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat constituent une plateforme d'action commune. UN وتوفر النتائج العلمية التي توصل إليها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ منهاج عمل مشترك.
    Dès 1990, le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat indiquait que c'était sur les migrations humaines que le changement climatique pèserait sans doute le plus. UN وقد أفاد الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بالفعل في عام 1990 أن أحد أكبر الآثار الناجمة عن تغير المناخ قد يكون على الهجرة البشرية.
    L'expérience du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat pourrait fournir certaines orientations. UN ويمكن الاهتداء بعض الشيء بتجربة الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat a été cité en exemple à cet égard. UN ووردت الإشارة إلى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ كمثال على النجاح في هذا الصدد.
    Coopération avec le Groupe intergouvernemental sur l'évolution du climat UN التعاون مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat UN الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    3. Invite le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC): UN 3- يدعو الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ إلى القيام بما يلي:
    Il a invité aussi le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) à engager une réflexion plus approfondie, dans le cadre de ses travaux futurs, sur la question de l'évaluation de ces méthodes; UN ودعت أيضاً الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ إلى مواصلة النظر في تقدير هذه الطرق في عمله مستقبلاً؛
    Le nouveau Président du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC), M. Rajendra Kumar Pachauri, a également fait une déclaration. UN كما ألقى السيد راجندرا كومار بشاوري الرئيس الجديد للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بياناً.
    Membre du groupe de travail du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat chargé de la deuxième évaluation. UN عضو الفريق العامل المكلف بالتقييم الثاني التابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    3. Invite le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC): UN 3- يدعو الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ إلى القيام بما يلي:
    Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat UN الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Lignes directrices du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat UN المبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Groupe intergouvernemental sur les changements climatiques UN الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Noter que la valeur par défaut retenue par le GIEC pour la conversion des terres forestières est 20 ans. UN ولاحظ أن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ حدد القيمة الأساسية بالنسبة لتحويل الأراضي الحرجية ب20 سنة.
    Questions méthodologiques: utilisation des Lignes directrices révisées du GIEC de 1996 UN القضايا المنهجية: استخدام المبادئ التوجيهية المنقحة التي اعتمدها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في عام 1996
    Etat d'avancement des études et activités du GIEC et UN الحالة الراهنة للدراسات واﻷنشطة التي يجريها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    Tourbe Méthode par défaut du GIEC UN بالطريقـــة القياسيــة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more