"الحماية من الاتجار بالممتلكات" - Translation from Arabic to French

    • protection contre le trafic de biens
        
    • la protection contre le trafic des biens
        
    • protection des biens
        
    • à prévenir le trafic de biens
        
    • de prévenir le trafic de biens
        
    Ils ont en outre présenté les activités de l'ONUDC liées à la protection contre le trafic de biens culturels. UN كما قدّموا معلومات عن أنشطة المكتب في مجال الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية.
    Rapport du Secrétaire général sur la protection contre le trafic de biens culturels UN تقرير الأمين العام عن الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    Rapport du Secrétaire général sur la protection contre le trafic de biens culturels UN تقرير الأمين العام عن الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    Rapport du Secrétaire général sur la protection contre le trafic de biens culturels UN تقرير الأمين العام عن الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    Rapport du Secrétaire général sur la protection contre le trafic de biens culturels UN تقرير الأمين العام عن الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    L'ONUDC se concerte avec les gouvernements intéressés afin d'obtenir les ressources nécessaires pour convoquer un groupe d'experts sur la protection contre le trafic de biens culturels. UN وتتشاور أمانة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة حاليا مع الحكومات المعنية لضمان التمويل اللازم لعقد اجتماع لفريق خبراء بشأن الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية.
    Rapport du Secrétaire général sur la protection contre le trafic de biens culturels UN تقرير الأمين العام عن الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    Rapport du Secrétaire général sur la protection contre le trafic de biens culturels UN تقرير الأمين العام عن الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    protection contre le trafic de biens culturels: projet de résolution révisé UN الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية: مشروع قرار منقّح
    Rapport du Secrétaire général sur la protection contre le trafic de biens culturels UN تقرير الأمين العام عن الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    protection contre le trafic de biens culturels UN الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    protection contre le trafic de biens culturels UN الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    protection contre le trafic de biens culturels UN الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    2008/23. protection contre le trafic de biens culturels UN 2008/23 - الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    protection contre le trafic de biens culturels UN الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    protection contre le trafic de biens culturels UN 2004/34 الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    D. protection contre le trafic de biens culturels UN دال- الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    protection contre le trafic de biens culturels UN الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية
    L'Office a organisé une réunion d'experts intergouvernementaux à composition non limitée sur la protection contre le trafic des biens culturels, qui a arrêté des directives concernant la prévention du crime et les interventions en matière de justice pénale. UN وعقد المكتب المعني بالمخدرات والجريمة اجتماع خبراء حكومي دولي مفتوح باب العضوية بشأن الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية، الذي وضع الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية لمبادرات منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    i) L'utilisation de la Convention contre la criminalité organisée comme base légale pour la coopération aux fins de la protection des biens culturels contre le trafic, lorsque cela est possible; UN `1` استخدام اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة كأساس قانوني للتعاون بغية توفير الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية، حيثما أمكن ذلك؛
    Les États devraient promouvoir la coopération interorganisations afin de renforcer les mécanismes visant à prévenir le trafic de biens culturels. UN 24- ينبغي للدول أن تعزّز التعاون بين الوكالات لغرض تدعيم آليات الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية.
    Afin de compléter les accords multilatéraux existants, les États sont invités, entre autres, à conclure des accords bilatéraux en vue de prévenir le trafic de biens culturels. UN 26- ومن أجل استكمال الاتفاقات المتعددة الأطراف القائمة حالياً، تُدعى الدول إلى أن تقوم، ضمن جملة أمور، بإبرام اتفاقات ثنائية بشأن الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more