"الحمقى" - Translation from Arabic to French

    • idiots
        
    • imbéciles
        
    • crétins
        
    • cons
        
    • connards
        
    • abrutis
        
    • idiot
        
    • fous
        
    • débiles
        
    • crétin
        
    • stupides
        
    • enfoirés
        
    • con
        
    • ces
        
    • imbécile
        
    Ce que tu ressens pour elle est un piège tout comme tous les autres idiots. Open Subtitles بحقّك، لقد هويت في شِركها مثلما هوى كلّ فردٍ من أولئك الحمقى
    J'ai l'impression que tout ce que je fais en ce moment c'est m'allonger là, des cailloux dans le froc, à espionner ces idiots. Open Subtitles أظن إنّ جلّ ما أعمله مؤخراً هو ألإنبطاح هنا و الصخور تلامس مناطقي الحساسة لأتجسس على هؤلاء الحمقى
    Je pensais que seuls les imbéciles étaient heureux tout le temps. Open Subtitles حقاً؟ أعتقدت أن الحمقى فقط هم السعداء على الدوام
    On va s'entrainer aujourd'hui parce que d'après ce tableau des scores, notre bande de crétins les à laisser dominer 21 - rien. Open Subtitles سنقوم بتدريب مؤخراتنا اليوم لأنه وإعتماداً على تلك اللوحة هناك أيّها الحمقى تركتوهم يتحصلون على 21 مقابل لاشيء
    Je suis sortie avec beaucoup de cons dans la vie. Open Subtitles لقد واعدتُ العديدَ من المغفلين الحمقى طوالَ حياتي
    Dans mon boulot, on se souvient des connards et des lourds. Open Subtitles على سير عملي ,تتذكر فقط الحمقى و الحقائب الثقيلة
    Où sont passés les abrutis qui t'ont amenée ici ? Open Subtitles ماذا حدث لهؤلاء الحمقى الذين ارسلتهم ليجمعوكم ؟
    Seul un idiot aurait confiance en un chanteur pour détruire les images. Open Subtitles لن يثق إلا الحمقى بأن يدمر المبتز مقطعاً تصويراً
    Il y a plein d'idiots qui vont vouloir te tester et mettre les vidéos sur internet. Open Subtitles مجموعة من الحمقى سيحاولون إثارة غضبكِ .. حتى يظهروا في مقطع اليوتيوب ..
    ces idiots mettent tellement de fruits, cafés et de merdes dans leurs cocktails, que je pourrais leur servir du kérosène. Open Subtitles هؤلاء الحمقى يضعون الكثير من الفواكه القهوة و القاذورات بمشروباتهم، بإمكاني أن أقدّم لهم وقود الطائرات
    Tu as du pouvoir que ces idiots le reconnaissent ou pas. Open Subtitles لديك السلطة سواء أعترف هؤلاء الحمقى بها أم لا
    pour les idiots qui ne croient pas que Dieu n'existe pas. Open Subtitles أو الحمقى الذين لم يقبلو الواقع بأنه لايوجد إله
    Bande d'imbéciles vous avez rendu votre position de chien alpha. Open Subtitles أنت أيها الحمقى قد سلمتم مكانكم كقائد للكلاب
    Ce que je croyais être une grande métropole n'étais qu'une cité d'imbéciles, ce qui fait de moi le roi des imbéciles. Open Subtitles كل ذلك الوقت ، كنت أظن أنها مدينتي الفاضلة كانت مدينة للحمقى و هذا يجعلني ملك الحمقى
    Tu sais combien de crétins j'aurais pu mettre en tôle si j'avais eu ton entrainement? Open Subtitles أنت تعلم كم من الحمقى يمكنني أن أبعد لو كنت أملك تدريبك؟
    J'aide déjà une bande de crétins bons samaritains. Open Subtitles أنا بالفعل أساعد مجموعة من الحمقى فاعلي الخير
    Les même vieux cons. Autrement, tout va bien. Ah oui ! Open Subtitles نفس الحمقى السابقين ، غير ذلك كل شيء بخير
    D'abord je me suis grillé avec Siefert en te faisant jouer pour les Dauphins car tu as assommé un de ces connards au club. Open Subtitles , أولا , احرق مصالح شخصية مع سيفيرت , لإحضارك لتلعب للنادى . لإنك ضربت بعض الحمقى فى النادى
    J'en ai assez de me faire insulter par des abrutis. Open Subtitles لا أريد البقاء أكثر بين هؤلاء الحمقى لنذهب
    Un idiot de l'offre a ajouté un zéro à ma commande. Open Subtitles بعض الحمقى من الذي يستلمون الطلبات وضع 0 في طلب
    L'histoire retiendra que la CBI est une "nef de fous". Open Subtitles ستختفي هذه الوكالة من التاريخ كسفينة من الحمقى
    On veut pas avoir l'air débiles. Open Subtitles لا نريد أن نبدو مثل مجموعة من الحمقى في التلفاز، مفهوم؟
    Mais il va en avoir marre de cet endroit et finira par mettre un crétin de comptable qu'on détestera aux commandes Open Subtitles ‫لكنّه سيملّ هذا المكان ويولي أحد المحاسبين ‫الحمقى المسؤولية، والذي سنكرهه جميعًا.
    Et être gentil, c'est ce que font les gens stupides pour couvrir leurs arrières. Open Subtitles وكونكَ لطيفاً فهذا شيء يفعله الناس الحمقى للتهرّب من هباتهم.
    Là où tous vos enfoirés de potes friqués vivent, dans leurs Open Subtitles أجل, وهو المكانُ الذي يقطن فيه أصدقائكُ الأغنياء الحمقى
    Même le mensonge le plus con peut avoir de terribles conséquences. Open Subtitles حتّى الحمقى من الكذب يُمكن أن تكون عواقبها وخيمة
    Et si tu penses autrement, c'est que tu es un imbécile, et tu mourras d'une mort idiote. Open Subtitles و لو فكّرتَ بغير ذلكَ فأنتَ أحمق و ستموت ميتة الحمقى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more