"الحوت" - Translation from Arabic to French

    • baleine
        
    • morue
        
    • orque
        
    • Poisson
        
    • Poissons
        
    • baleines
        
    • épaulard
        
    • Moby
        
    • Hout
        
    En plus,je ne peux pas dormir sans mes chansons de baleine. Open Subtitles ايضاً , انا لا استطيع النوم بدون اغاني الحوت
    Est ce que la baleine blanche symbolise en réalité l'ignorance et l'absurdité de l'existence humaine? Open Subtitles هل الحوت الابيض يرمز بالواقع الى عدم المعرفة واللامعنى لوجود البشر ؟
    Parce qu'on peut pas passer le reste de nos vies dans le ventre de cette baleine. Open Subtitles لأننا لا نستطيع قضاء ما بقي من حياتنا في داخل معدة هذا الحوت
    Des échantillons de foie de morue et de moules bleues ont été prélevés dans trois parties différentes de l'Oslofjord pour en déduire la répartition spatiale de l'accumulation d'alcanes polychlorés chez ces espèces. UN وجُمعت عينات من كبد الحوت والمحار الأزرق من ثلاثة أجزاء مختلفة في أوسلوفغورد للإشارة إلى التوزيع المكاني لتراكم الكانات المتعددة الكلور في هذه الأنواع.
    Je ne voudrais pas plus assister à ce truc que de regarde quelqu'un jeter un bébé phoque dans les mâchoires d'un orque. Open Subtitles وأود ألّا احضر هذه الأمور مجدداً أكثر من رغبتي برؤية شخص يرمي ختم طفل بين فكي الحوت الأبيض
    Regarde ça, par exemple. La baleine à la poursuite de Jonas. Open Subtitles خذ هذه الصورة على سبيل المثال الحوت طالباً يونس
    "voir ce que contenait l'estomac de la grande baleine bleue." Open Subtitles ليجد ما في داخل معدته الحوت الازرق الكبير
    Pour atteindre l'Arbre, volez entre la Nageoire de la baleine et l'Å"il de Glaucis. Open Subtitles حتى تصلوا إلى الشجرة عليكم السير بين زعنفة الحوت والعين الحارسة
    Tu emmènes un gamin de 2 ans à Seawolrd, il y a plus de chance que la baleine s'en souvienne. Open Subtitles خذ طفلاً في الثانية إلى عالم البحار وعلى الأغلب أن فرصة تذكر الحوت لك ستكون أكبر
    La baleine blanche au cap de Bonne-Espérance, le mois dernier ! Open Subtitles مر الحوت الأبيض من رأس الرجاء الصالح الشهر الماضي
    Il vaut 16 dollars. Je serai le premier à voir la baleine blanche ! Open Subtitles تلك القطعة تساوي 16 دولارا، سأكون أول من يشاهد الحوت الأبيض
    On nous amène une horrible baleine et puis ce prince. Open Subtitles سيحضرون ذلك الحوت الضخم الفظيع، وذلك ال.. أمير.
    Une pièce à conviction essentielle était une caisse interceptée qui contenait de la viande de baleine salée. UN وقد تمثل أحد الأدلة الرئيسية في صندوق من لحم الحوت المملَّح تم اعتراضه.
    Le requin baleine est présent dans toutes les mers tropicales et tempérées chaudes du globe. UN 52 - ينتشر القرش الحوت حول العالم في البحار المدارية والمعتدلة الدافئة.
    Je suis une baleine abandonnée dans l'océan, et personne au sommet de l'Empire ne lève le petit doigt ! Open Subtitles أرقد في المحيط مثل الحوت ولا أحد في مجلسي الملكي لن يرفع بندقية قديمة
    Vous avez tout de suite rejeté la baleine et la souris. Open Subtitles كما أنك استبعدت قصة الحوت والفأر مباشرة.
    C'est dur, pour une baleine, de circuler ici. Open Subtitles ممم أظنه من الصعب على الحوت هنا أن يسافر
    Plusieurs nations occidentales ont fait des contributions, à la fois financières et en nature - dont une importante livraison d'huile de foie de morue fournie par le Gouvernement norvégien, qui personnellement me rappelle de mauvais souvenirs d'enfance. UN وقدم العديد من الدول الغربية كلا من المساهمات العينية، مثل الشحنة الكبيرة لزيت كبد الحوت من جانب حكومة النرويج، وهو، بالمناسبة، يعيد لي بعض الذكريات السيئة للطفولة، فضلا عن المساهمات النقدية.
    L'orque qu'il faut pas côtoyer dans l'eau. Open Subtitles الحوت الذي لا ينبغي أن يكون معهُ فى الماء.
    Ils tenaient un Poisson et les orques sautaient vers lui. Open Subtitles هُم مسكوا فى الحوت والحوت قفز إلى الخارج.
    Les Poissons sont tolérants, artistes sensibles, égocentriques, maniaco-dépressifs et consommateurs. Open Subtitles اوه الحوت يكون اكثر ولعاً و مرهفاً نحن أيضاً انانيون للغاية و مدمنون على ادوية معالجة الهوس الأكتئابي
    En outre, ces pays ont estimé qu'il demeurait une incertitude scientifique au sujet de la capacité du stock de baleines boréales de soutenir l'exploitation aux niveaux demandés. UN وبالإضافة إلى ذلك، رأوا أن هناك شكا علميا في قدرة رصيد الحوت قوسي الرأس على تحمل مستويات الصيد المطلوبة.
    épaulard est sans conteste l'animal le plus puissant du globe. Open Subtitles هذا الحيوان الأقوى على الكرة الأرضيةِ. الحوت القاتل
    Essaie plutôt "Moby Double Dick". Open Subtitles قولي حجم مضاعف لذلك الحوت.
    D'après ses calculs, l'AOC a perdu un volume de ventes correspondant à 9 786 989 barils de brut de Khafji et 903 937 barils de brut de Hout. UN وتحسب الشركة خسارتها في حجم المبيعات بما يبلغ 989 786 9 برميلا من خام الخفجي و937 903 برميلا من خام الحوت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more