"الحياة ليست" - Translation from Arabic to French

    • La vie n'est pas
        
    • La vie est
        
    • la vie ce n'est pas
        
    • la vie ne
        
    Si on était dans un film, ça finirait autrement, mais La vie n'est pas un film. Open Subtitles أذا كان هذا فيلماً ، فكان سينتهى نهاية مختلفة ولكن الحياة ليست فيلماً
    La vie n'est pas un film japonais où le héros enfile un pantalon jet... Open Subtitles الحياة ليست مجرد فيلم ياباني ضعيف عندما يرتدي البطل بنطال نفاث
    Mec, je sais que tu penses qu'avoir des pouvoirs est un jeu binaire, que vous soyez gentil ou méchant, mais La vie n'est pas comme ça, même pour les métas. Open Subtitles يا رجل، أعتقد أنك تظن الحصول على قوى هو ما يحدد إن كنت خيّر أمر شرير ولكن الحياة ليست هكذا حتى للمتحولين
    Parfois, j'oublie que... si La vie est pleine de surprises... elle est aussi pleine de cadeaux. Open Subtitles لأنني أنسى أحياناً أن... الحياة ليست فقط مليئة بالمفاجآت. إنها أيضاً مليئة بالعطايا.
    C'est que La vie est pas marrante, et que c'est principalement une suite monotone de déceptions. Open Subtitles فهو أن الحياة ليست ممتعة وأنها تقريبًا سلسلة متواصلة من الاحباطات
    La vie n'est pas une simple décoration de table au milieu du néant. Open Subtitles الحياة ليست محورًا بلا قيمة على جانب طاولة العدم
    Vis comme un grand homme. La vie n'est pas si difficile. Open Subtitles ،عش كرجلٍ راشد .الحياة ليست بذلكَ الشيء الكبير
    La vie n'est pas un Comics, hein, Docteur ? Open Subtitles أعني، الحياة ليست بكتاب قصص هزلية، صحيح دكتور؟
    La vie n'est pas parfaite, et elle n'est pas sensée l'être. Open Subtitles حسنا، الحياة ليست مثالية، و . ليست من المفترض ان تكون ذلك
    Jeune homme, La vie n'est pas un conte de fées. Open Subtitles أيها الشاب إن الحياة ليست كالقصة الخيالية
    J'ai horreur de te l'apprendre, mais La vie n'est pas du cinéma... idiote simple d'esprit. Open Subtitles أكره أن أخبرك هذا لكن الحياة ليست كلأفلام أيتها المغفلة
    Tu ne le sais pas encore, mais La vie n'est pas supposée être comme ça. Open Subtitles , أنتِ لا تعرفين هذا بعد و لكن الحياة ليست على هذا الشكل
    Mais tous ne viennent mettre bas. La vie n'est pas si simple. Open Subtitles .ولكن ليست جميعهن أتين لوضع البيض . الحياة ليست بهذه البساطة
    Là, tu te rends compte que La vie n'est pas une pièce de théâtre avec des indications de scène. Open Subtitles لتعلمى أن الحياة ليست مجرد مسرحية مُتقنة
    J'espère qu'en passant du temps avec les garçons, il se sentira aimé et indispensable et qu'il verra que La vie n'est pas si horrible. Open Subtitles أنا فقط أتمنى أنه عبر قضائه وقتاً مع الفتيان عندها سيشعر بأنه محبوب و مرغوب و يكتشف أن الحياة ليست سيئة بالكامل
    La vie n'est pas toujours aussi simple qu'à l'école. Open Subtitles حسنا , ميغ , الحياة ليست دائما بسيطة كما هم يعلموك ِ في المدرسة
    La vie n'est pas toujours qu'en blanc et noir. Open Subtitles لذا ، إعلمِ بأن الحياة ليست بيضاء و سوداء دائما
    Que La vie est injuste ? Open Subtitles لا أعلم.. لا اعلم ماذا سنقول لها؟ الحياة ليست عادلة؟
    La vie est pas juste, c'est pas mon problème. Open Subtitles الحياة ليست عادلة والعدل ليس سبب وجودي هنا
    La vie est pleine de surprises. Open Subtitles الحياة ليست مجرد صندوق ملعون من السخريات
    On était heureux quand on était dans une bulle, mais la vie ce n'est pas ça. Open Subtitles أتعلم، كنّا سعداء عندما كنا في فقاعة، لكن الحياة ليست فقاعة
    N'êtes-vous pas celui qui m'a dit la vie ne consiste pas à jouer la défense, parfois la seule façon de réussir est de travailler l'infraction? Open Subtitles لا هل أنت الشخص الذي قال لي الحياة ليست حول لعب الدفاع، في بعض الأحيان السبيل الوحيد للنجاح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more