"الحيطانِ" - Translation from Arabic to French

    • murs
        
    Parfois tu dresses ces murs pour nous bloquer, tu ne peux pas faire ça, pas maintenant. Open Subtitles أحياناً رَفعتَ هذه الحيطانِ وأنت تَحْجبُنا، وأنت لا تَستطيعُ تَعمَلُ ذلك، لَيسَ الآن.
    On va entendre leurs couilles s'entrechoquer et les tableaux tomber des murs Open Subtitles يمكننا سماع قرقعة كراتهم في أي لحظة وبعد ذلك كُلّ الصور ستسقط مِنْ الحيطانِ.
    Alors que le plasma s'échappera des murs capillaires, la peau et les tissus commenceront à geler. Open Subtitles بينما يَبْدأُ بلازما بتَسْريب خلال الحيطانِ الشعريةِ، الجلد والأنسجة يَبْدآنِ بالتَجميد.
    J'ai travaillé dur pour bâtir des murs autour de ma famille afin que toute l'horreur que m'a fait subir ton père ne vienne jamais nous tacher. Open Subtitles عَملتُ بجدّ لبِناء الحيطانِ حول عائلتِي لكي لا شيئ من ذاك قُبح بأنَّ أبوكَ عَمِلَ لي يَدْخلُ أبداً ويُلطّخُنا.
    Je tu recherche la beauté, tu en trouveras juste ici derrière ces murs. Open Subtitles إذا أردُت جمالاً , سَتَجِدُه هنا خلف تلك الحيطانِ.
    Très bien, mais pas tant que le plus grand guerrier de Mycène sera derrière ces murs. Open Subtitles جيّد ، لكن لَيسَ عندما يكون أعظم محاربى ماسينى خلف تلك الحيطانِ.
    Ces murs de terre sont l'idéal pour amortir les aigus du luth et de la sacquebute. Open Subtitles أوه، هذه الحيطانِ الطينيةِ تسبب الحيرة بسبب صدى الكمان أو السكبوت
    Un temple où tu cueilles l'or des murs. Open Subtitles معبد الذهبِ حيثُ يمكنك أَنْ تَسْحبُ الذهب مِنْ الحيطانِ ذاتهاِ.
    Les meubles seraient bien plus près des murs. Open Subtitles أَحْسبُ كُلّ الأثاث تَكُونُ الكثير أقرب إلى الحيطانِ.
    Ça venait des murs, et la voix, ... la voix m'a dit que votre maison a été construite sur un ancien cimetière indien. Open Subtitles لقد كان يأتي من الحيطانِ. والصوت، الصوت أخبرَني
    Des plaques de mousse isolante sur les murs et le plafond. Open Subtitles لوحـات الرغوةِ السمعيةِ في الحيطانِ والسقفِ.
    Il y a des motifs de brûlures partout sur ces murs. Open Subtitles نعم، حَسناً، هناك أنماط حرقِ في جميع أنحاء هذه الحيطانِ.
    Et qu'il fasse froid ou pas, je ne veux pas passer mes derniers jours à Chicago à mater les mêmes murs. Open Subtitles وسواءً كان الطقسُ باردٌ أم لا فلا أودُ قضاءَ ما تبقى "ليَّ من أيامٍ في "شيكاغو في التحديق بنفس الحيطانِ الأربعة
    Si les murs de la chambre de Fez pouvaient parler, ils crieraient : Open Subtitles تَعْرفُ إذا الحيطانِ في فاس ' غرفة نوم يُمْكِنُ أَنْ يَتكلّمَ هم يَصْرخونَ...
    Il traverse les murs ou quoi ? Open Subtitles الذي، يَمْشي هذا الرجلِ خلال الحيطانِ.
    Les murs qui craquent, les fenêtres qui grincent... et tout ce raffut nocturne. Open Subtitles صرير الحيطانِ والنوافذِ ... وأشياء تحدث طوال الليل.
    Mon grand-père cachait ses péchés dans les murs. Open Subtitles أخفىَ جَدَّي ذنوبِه .في الحيطانِ
    "j'épargnerais l'argent utilisé pour construction de ces murs". Open Subtitles صرف المال" " .على هذه الحيطانِ التي تَخفيها
    Les murs sont dans une matière que je n'ai jamais vue. Open Subtitles هذه الحيطانِ لاتبدو كأى شئ رأيته قبل ذلك - كيف تَفْحصُهم؟
    Et ma mère dort à l'hôtel parce que tu l'as mise à la porte, et je t'entends pleurer la nuit à travers les murs, alors ne crie pas ! Open Subtitles وأمّي تَنَامُ في a فندق لأن رَفستَها خارج... أنا يُمْكِنُ أَنْ أَسْمعَ بأنّك تَبْكي خلال الحيطانِ في الليل، كذلك لا تُرعبَ صيحةً عليّ!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more